这位法国中场,已经来到曼城有一周时间了,还指出了他认为的教授温格在球员处理上所遇到的问题,提到了这位阿森纳掌舵者“不喜欢冲突”。
The French midfielder, who has been at City for a week, also pinpointed what he believes to be Arsène Wenger's failing in dealing with players, saying the Arsenal manager "doesn't like conflict".
温斯洛普总督,当他站在船上,面对着清教徒发表演讲时,在五月花上,他说,我们应该建造山上的城。
Governor Winthrop when he gave his speech to the puritans on the ship, on the Mayflower, he said: "we shall be a city upon a hill."
赛后,温格认为这场比赛的表现甚至比之前输给曼城和曼联比赛更为让人失望。
Afterwards Wenger thought the performance to be more disappointing than the previous reverses at Manchester City and Manchester United.
阿尔塞纳·温格将不会因为罗伯特·曼奇尼关于萨米尔·纳斯里的评论而失眠,但是他对曼城教练的行为感到惊讶。
Arsene Wenger will not lose any sleep over Roberto Mancini's comments about Samir Nasri but he is surprised by the Manchester City manager's behaviour.
温格将继续在周三晚上在曼城的联赛杯四分之一决赛上信任他尽力和受到考验的联赛杯政策。
Arsene Wenger will keep faith with his tried and tested Carling Cup formula for the Quarter-Final at Manchester City on Wednesday night.
温格认为曼城的巨额金钱所带来一个不利方面就是:那些多余的曼城球员很难找到一个下家可以接受他们的工资。
Arsene Wenger has identified the one disadvantage of having Manchester City's spending power - finding clubs who can afford the players who are surplus to their requirements.
温格认为,现在不该去打扰拉姆齐,应该让他自己去为斯托克城之旅做好准备。
By Chris HarrisAaron Ramsey should be left alone to prepare for the trip to Stoke, according to arsene Wenger.
这名赫尔城球员此后吃到黄牌,温格说这是埃米尔球场常见的问题。
The Hull man was then booked and Wenger says it is a common problem at Emirates Stadium.
一些传闻说温格与曼城联系起来,但是他在周四坚称他会一直留在埃米尔球场直到2011年。
Wenger has been linked with Manchester City in some quarters but insisted on Thursday that he will definitely see out his Emirates contract until 2011.
温格可能在4月4日英超与曼城比赛上迎来法布雷加斯和阿德巴约的回归。
Arsene Wenger could have Cesc Fabregas and Emmanuel Adebayor back for the Premier League clash with Manchester City on April 4.
尽管球队在曼城遭受了两场失利,但是温格坚称他们对于冠军争夺的信念又增强了。
Arsene Wenger insists that Arsenal's title belief has been strengthened despite the two defeats in Manchester.
温格想签下马塔作为法布雷加斯和纳斯里的替代者,他们都有可能在接下几周离开枪手,分别到巴萨和曼城。
Wenger was looking to sign Mata as a replacement for Cesc Fabregas and Samir Nasri, who are both expected to leave the club in the coming weeks, set for Barcelona and Manchester City respectively.
温安洛服务于密歇根州的商务局领导委员会,福特基金会,约翰球大瀑布城动物园协会。
Van Andel serves on the boards of the Michigan Business Leadership Council, Gerald R. Ford Foundation, and Grand Rapids John Ball Zoo Society.
阿森纳被迫使用阿沙文作为对阵斯托克城时的前锋,温格已经承认他可能进入转会市场,他期待有人能取代范佩西。
Arsenal were forced to field Arshavin as an emergency striker against Stoke and Wenger has already admitted he may have to enter the transfer market as he looks to replace Van Persie.
枪手们本来就渺茫的夺冠希望在周日1 -3输给斯托克城后彻底的熄灭了最后一丝火花,而对于温格的球队来说,本赛季在定位球上吃瘪早已不是第一次了。
The Gunners' slim title hopes were finally extinguished on Sunday with a 3-1 defeat at Stoke City and, not for the first time this season, arsene Wenger's side were vulnerable to set pieces.
加拉斯和森德罗斯的受伤意味着吉尔博托不得不在周六对曼城的比赛中客串后卫,但是尽管如此,温格仍然觉得他没有做错。
Injuries to William Gallas and Philippe Senderos meant midfielder Gilberto had to fill in at the back against Manchester City on Saturday but despite this Wenger feels he has not made a mistake.
对于温格的球队来说,赢得联赛冠军需要奇迹。现在阿森纳应该力保联赛第三的位置,不让热刺和曼城反超积分。
Wenger's team needs a footballing miracle to win the Premier League and must now focus on cementing third place ahead of Tottenham and Manchester City.
但是温格明白,只要阿森纳控制住皮球,斯托克城就无法制造威胁。
But Wenger knows that, as long as Arsenal have the ball, Stoke can't cause a threat.
阿森纳主教练温格承认他是这名28岁中卫的拥趸,同时他也确认球队的中路防守是夏季转会的重中之重。但他们可能受到来自曼城的挑战。
Arsenal manager Arsene Wenger is a confirmed admirer of the 28-year-old and has identified central defence as a priority area for strengthening, but he could face competition from Manchester City.
阿森纳不但又经历了一个无冠的赛季,而且在曼城拿下斯托克城后,枪手们已经滑落到了第四位。这让温格所背负的的压力越来越重。
The pressure is on Wenger following another trophyless season, while the Gunners slipped to fourth in the Premier League after Manchester City's win over Stoke on Tuesday night.
在周六1 - 1战平杭州绿城之后,阿尔塞纳·温格确认了这名巴西中场将会临时转会会到他的家乡。
After the 1-1 draw at Hangzhou Greentown on Saturday, arsene Wenger confirmed that the Brazilian midfielder would be moving back home in a temporary transfer.
曼城引诱他的队长的可能性成为温格赛前新闻发布会一个问题,不出所料,这位法国人不予理会。
The prospect of City snaring his skipper was put to Wenger at his pre-match press conference and, predictably, the Frenchman gave it short shrift.
在周六对曼城的比赛中,阿森纳教练阿瑟•温格把加拉排除在阵容之外,并剥夺了他的队长袖标。
William Gallas is in contention to figure in Arsenal's game against Dynamo Kiev, but will not captain the team.
费尔马伦是这个赛季开始时温格唯一的重要引援。在将两位关键球员转给曼城后,很多人都怀疑阿森纳的前景。
Vermaelen was arsene Wenger's only major signing last summer, and Winterburn believes Arsenal did well to prove their doubters wrong after the sale of two key players to Manchester City.
在温格看来周日足总杯输给斯托克城的比赛中,索尔·坎贝尔的回归是唯一的亮点。
The only bright spot in Arsenal's FA Cup exit on Sunday was the comeback performance of Sol Campbell, according to boss Arsene Wenger.
温格对于他在周三曼城联赛杯比赛结束之后拒绝与休斯握手并不感到后悔。这位阿森纳主帅完全承认他是一个“糟糕的失意者”,但是没有给出拒绝在伊斯特兰德祝贺对手的理由。
I don't deny that I am a bad loser but on this occasion I would have done exactly the same if we had won the game or lost the game.
温格对于他在周三曼城联赛杯比赛结束之后拒绝与休斯握手并不感到后悔。这位阿森纳主帅完全承认他是一个“糟糕的失意者”,但是没有给出拒绝在伊斯特兰德祝贺对手的理由。
I don't deny that I am a bad loser but on this occasion I would have done exactly the same if we had won the game or lost the game.
应用推荐