民用清洁煤技术的定量评价与筛选。
Quantitative assessing and screening on clean coal technologies suitable for resident.
优先研究课题将包括建筑能效、清洁煤(包括碳捕集与封存)及清洁汽车。
Priority topics to be addressed will include energy efficiency in buildings, clean coal (including carbon capture and sequestration), and clean vehicles.
优先研究课题将包括建筑能效、清洁煤(包括碳捕集与封存)及清洁汽车。
Priority topics to be addressed willinclude energy efficiency in buildings, clean coal (including carboncapture and sequestration), and clean vehicles.
壳牌致力于为中国提供清洁的能源解决方案,包括壳牌的清洁煤技术。
Shell is committed to provide cleaner energy solutions for China, including clean coal technologies from Shell.
我们必须在清洁煤技术的研究上加倍努力,从而将煤对环境的影响减为最小。
We must redouble our clean coal technology efforts to minimise its environmental consequences.
循环流化床燃烧技术是国际八十年代在锅炉上得到成功应用的清洁煤燃烧技术。
The burning technique of circulating fluidized bed is the burning technique of cleanness coal that has been applied successful in boiler in 1980's.
从太阳能农场到电动汽车、清洁煤加工,都在中国国内试验、应用和市场推广。
From solar farm to electric vehicle, and to clean coal processing, all these are being tested, applied, and promoted in China.
株洲清洁煤生产子项目:通过生产和销售低硫煤,缓解长株潭三市的空气污染。
The Zhuzhou Clean Coal component, to reduce air pollution in the CZT Region through the production and sale of low sulphur coal.
循环流化床燃烧技术是国际80年代在锅炉上得到成功应用的清洁煤燃烧技术。
As a cleaning coal combustion technology, Circulating Fluidized Bed (CFB) technology has been successfully used since 1980s throughout the world.
循环流化床燃烧技术是国际80年代在锅炉上得到成功应用的清洁煤燃烧技术。
As a cleaning Coal Combustion technology, the Circulating Fluidized Bed (CFB) technology has been successfully used on boilers since 1980's over the world.
“清洁煤”是由行业在几十年前创造的术语,指行业为了减少当地的污染而作的努力。
"Clean coal" is a term coined by the industry decades ago, referring to its efforts to reduce local pollution.
从长远来看,波兰对本国的清洁煤科技寄予了信任,包括碳的获取与储存。但这样却需要数年的时间。
In the long term, Poland is pinning its faith on clean-coal technologies, including carbon capture and storage.
Jacobson的计算显示,与建造和使用风机相比,清洁煤电厂的建造和运营将排放多达110倍的碳。
Jacobson's calculations show that building and using enough clean coal power plants would emit up to 110 times more carbon than building and using wind turbines only.
部长说英国需要利用所有的技术,诸如风能,燃料及清洁煤技术,以应对挑战,克服气候变化的威胁。
He said Britain needed to harness all technologies such as wind, fuel and clean coal to help meet challenging targets and counter the threat of climate change.
使用新技术,清洁煤电厂大大减少了煤烟粒子散发到大气中的数量,以及像二氧化硫和一氧化氮等气体。
Using new technology, clean coal plants sharply reduced the number of sooty particles spewed into the air, as well as gases like sulfur dioxide and nitrous oxide.
TRW燃烧器利用了一项新型清洁煤燃烧专利技术,它适合于燃油、燃煤(粉)锅炉的改造与新炉设计。
The TRW burner utilizing a new patent of clean burning can be used in fuel and coal-dust burning boilers' innovation and new boiler 's design.
即便是所谓的“清洁煤”(包括地下碳汇)堪用,该项技术已被延误多次,仍然未经证实,况且至少还需要15年的时间。
So-called "clean coal" -including underground carbon sequestration-could work, but the technology has repeatedly stalled, remains unproven, and is at least 15 years away.
新农村建设不光是要应用风能太阳能等高端的可再生能源技术,更应该把注意力放到潜力更大的清洁煤技术上。
New countryside movement should pay more attention to clean coal combustion technology rather than advanced technologies taking advantage of renewable energy such as wind and solar power.
大臣们也讨论了有必要建立清洁煤电站,以满足未来的电力需要,同时帮助英国减少对俄罗斯等国在天然气供应方面的依赖。
Ministers have talked up the need for clean coal plants to meet future electricity needs and to help Britain rely less on gas supplies from nations such as Russia.
在中国以煤炭为主的能源结构中,类似这样的清洁煤燃烧技术在气候变化和俄能源效率两个领域都有极大的潜力!
As China relies on coal as its major energy resource, such clean combustion technologies has great potential in both climate change mitigation and energy efficiency.
拉梅什说,我们将确保新的发电厂装机容量中有50%采用清洁煤技术,从而将大大减少我们的发电厂的二氧化碳排放量。
'we will ensure 50% of all new [power-plant] capacity will be based on clean-coal technology that will substantially reduce CO2 emissions from our power plants,' Mr. Ramesh said.
在峰会中,这两个国家将宣布一项新的能源合作方案,推出在“清洁煤”技术和智能电网方面的密切合作,并建立一个联合研究中心。
During the summit, the two nations will announce a new energy cooperation programme, unveil closer collaboration on "cleaner coal" technology and smart grids and establish a joint research centre.
然而批评者说,“清洁煤”只是一种幻想,由于二氧化碳的排放是引起气候变化的关键,因此“清洁煤”是一个自相矛盾的概念。
But critics say that "clean coal" is a pipe dream, an oxymoron in terms of the carbon emissions that count most toward climate change.
二氧化硫、烟尘排放量的控制,可采用选用清洁煤,改变燃烧技术及末尾脱硫除尘技术。比较而言,烟气除尘脱硫技术是一种技术成熟较为经济的应用技术。
The emission amount of sulfur dioxide and fuel dust are reduced by cleaner coal, innovative combustion technology and end phase wet sulfur removal technology.
二氧化硫、烟尘排放量的控制,可采用选用清洁煤,改变燃烧技术及末尾脱硫除尘技术。比较而言,烟气除尘脱硫技术是一种技术成熟较为经济的应用技术。
The emission amount of sulfur dioxide and fuel dust are reduced by cleaner coal, innovative combustion technology and end phase wet sulfur removal technology.
应用推荐