汤姆注意到了这一点,他对她这种在危难中而又没有朋友的处境深表同情。
Tom noticed this, and it strongly inclined his sympathies toward her in her perilous and unfriended situation.
对你的巨大不幸,我深表同情。
她对他生命的变迁深表同情。
对你的巨大不幸,深表同情。
我对那些照片上挨饿的非洲孩子深表同情。
Those pictures of starving African children brought a lump to my throat.
我曾经是个犯人,因此我对其他在监狱里的人深表同情。
I have been a prisoner, so I have a lot of sympathy with other people in prison.
斑鸠回答道:“可怜的杜鹃,我对你深表同情。
The turtledove replied with great sympathy, "My poor friend, I feel so sorry to hear that."
全国人民都对特大洪水中受难者的家属深表同情。
The whole nation feels with the families of those who were drowned in the great floods.
你还告诉我这位法官对你深表同情,大发恻隐之心?
And you tell me this magistrate expressed great sympathy and commiseration for you?
对你遭此巨大不幸,深表同情,并致以深切的慰问。
May every consolation be given in your great sos's kindly accepting my deep sympathy.
穆林深表同情地拍拍他的左肩,叹息一声,也跑去干活了。
Mullin sympathy and patted his shoulder, sighing sound of the work also went.
经理深表同情,但却无能为力。“现在大家都在丢钱,”他说。
The manager was sympathetic, but he could do nothing. 'Everyone's losing money these days,' he said.
一个女服务员发现发生的事情以后,对他深表同情,决定帮他个忙。
When a waitress discovered what had happened, she showed deep sympathy for him and decided to do him a favour.
在一个地方我看见孩子们正在为一个残忍的老板工作,我对他们深表同情。
In one place I saw children working for a cruel boss, I felt sorry for them.
但是一些老师抱怨只教与考试相关的内容几乎不是真正的教育,霍尔西对他们深表同情。
But Horsey sympathizes with teachers who complain that teaching to tests has little to do with true education.
由于目睹了我国街头骇人的一幕幕而生活在恐惧中的人们,我对你们也深表同情。
I also feel for all those who live in fear because of these appalling scenes that we have seen on the streets of our country.
本月3日来函和保险单复印件已经收到,我们对贵公司所遭受的损失深表同情。
We acknowledge receipt of your letter dated the 3rd this month enclosing the reprography of the insurance policy, we are regret for your loss.
玛利亚·凯莉:我的心碎了。我为杰克逊家庭祈祷,我对他的孩子们深表同情。
Mariah Carey "I am heartbroken. My prayers go out to the Jackson family, and my heart goes out to his children."
“我把钱放在房间里,”我说,“可现在没有了。”经理深表同情,但却无能为力。
'I left the money in my room,' I said, 'and it's not there now.' the manager was sympathetic, but he could do nothing.
当然我们知道来这里咨询我们的人们都很焦虑,而我们有深表同情,但是不可能没完没了。
Of course we recognize that people coming to us are highly anxious and of course we are compassionate, but there comes a time when enough is enough. No one else would get their?
猪深表同情,但它说:“老鼠先生,我感到很难过,但我不能作什么,不过我可以祷告。”
The pig sympathized, but said, "I am so very sorry, Mr Mouse, but there is nothing I can do about it but pray."
图片&视频:当我收到读者邮件说他们的硬盘挂了,损失了他们和家人的照片时,对此我也深表同情啊。
Pictures & Videos: It's really sad when I get emails from people saying their hard drive died and they lost all their pictures of their family.
“你的钓鱼之旅没拉,我深表同情啊。”田医生对莫拓森说,“不过,看起来你的整个休假都得结束了。”
"Sorry about your fishing trip," Tierney said to Moore. "It looks like your vacation's canceled."
风愈发地强劲,就在一瞬间,巨大的橡树倒下了,被狂风连根拔起,轰的一声,倒在深表同情的芦苇丛中。
The wind redoubled in fury, and all at once the great tree fell, torn up by the roots, and lay among the pitying Reeds.
奥巴马说,他对那些哀悼失去亲人的人深表同情。他说,那些为捍卫国家而捐躯的人所付出的牺牲应该被永远牢记。
Saying his heart goes out to those mourning the loss of a loved one, Obama said the sacrifices of those who have been killed defending the United States must always be remembered.
同时这个男人也让我深表同情。因为很明显,文中的男人,在处理这种欺骗和分手的小case上,真的是个完完全全的新手。
It brought back too many memories, and also some sympathy, since it was obvious the man in question was a complete novice when it comes to dealing with the delicate issues of cheating and/or leaving.
俄罗斯驻中国大使,谢尔盖·拉佐夫说道:“俄罗斯民族是一个非常友好的民族。”同时,作为中国的战略伙伴,我们对中国目前正面临的灾难深表同情。
Sergey Razov, Russian Ambassador to China said "Russian people are friendly people, and as China's strategic partner, Russia felt truly sorry about the disaster which China is suffering now."
俄罗斯驻中国大使,谢尔盖·拉佐夫说道:“俄罗斯民族是一个非常友好的民族。”同时,作为中国的战略伙伴,我们对中国目前正面临的灾难深表同情。
Sergey Razov, Russian Ambassador to China said "Russian people are friendly people, and as China's strategic partner, Russia felt truly sorry about the disaster which China is suffering now."
应用推荐