那时我被她的真诚深深打动了,我决定要和她做朋友。
I was impressed by her sincerity so deeply at that time that I decided to make friends with her.
父亲对他人的爱深深打动了我。
而且,她的孝心深深地打动了我。
井冈山和延安的精神深深地打动了我。
那些英雄的故事真的深深地打动了我。
一首叫《二泉映月》的曲子深深地打动了我。
A piece of music named Erquan Yingyue (Moon Reflected on Second Spring) deeply moved me.
“那时候莫老师一个月能挣四五十元,所以0.05元的票对她来说可能没什么大不了的。但对我来说,它深深地打动了我,”63岁的邵说。
"Ms. Mo made forty or fifty yuan a month back then, so a 0.05-yuan ticket may not be a big deal for her. But for me, it moved me deeply," said 63-year-old Shao.
今天,我也会见了部分来自俄勒冈的学生,他们在英特尔在全国出资发起的高中科技竞赛中深深打动了评委。
And today, I’m also meeting a few students from Oregon who impressed the judges in the high school science and engineering competitions that Intel sponsors across America.
打动了我的不仅仅是这些男女的奋斗精神,其实,是他们的决心,他们的自力更生,在面对艰难困苦时不屈不挠的乐观深深地感动了我。
It wasn't just the struggles of these men and women that had moved me. Rather, it was their determination, their self-reliance, a relentless optimism in the face of hardship.
莫娜卡芙对我说:“她们三姐妹一致的装束,同样的发型,还有那与美国六十年代后期的审美观相违,却又惬意的新英格兰背景设置,都深深打动了我。”
"I was charmed by the matching costumes of the three sisters, their hairstyles, and the way the cozy New England setting played against the aesthetics of late-sixties America," Monakhov told me.
在对陪审团作最后的陈词总结时,韦伯斯特以一种冷酷的节奏将案件氛围式的可怕细节慢慢聚拢来,他的这种陈述也深深打动了我,使我不禁联想起埃德加·爱伦·坡的恐怖推理小说来。
His summation for the jury—its inexorable cadence, the slow gathering of dreadful atmospheric details—tugged at my memory, reminding me of Edgar Allan Poe’s tales of terror.
当然,它的文化差异深深打动了我。
老师所说的深深打动了我,我下决心更加努力学习。
What the teacher said moved me so deeply that I made up my mind to study harder.
我也深深打动了海伦·凯勒的耐心和毅力…除了这些,书也告诉我其他的事情——一个男人以及如何区分对与错。
And I was also deeply impressed by Helen Keller's patience and perseverance... Besides these, books also tell me other thing -how to be a man and how to tell the difference between right and wrong.
我被雪莱的这首抒情诗深深打动了。
我们学习了长江之歌这篇课文,其中那华丽的词句,深深地打动了我,让我掩卷沉思!
We learn from the Song of the Yangtze River in this text, including the magnificent words deeply touched me, let me Yanjuan meditation!
他们之间的真爱深深地打动了我。
I couldn't help but be touched by the true love they had for each other.
查尔斯。鲍威尔(Charles Powell):那是少有的几次我从撒切尔夫人的眼中看到了泪光,她被这种对自由的深深的渴望所打动了。
CHARLES POWELL: It's one of the very few times that I saw tears in Mrs. Thatcher's eyes. She was so moved by this expression of longing for liberty.
必须承认,我是一见到刘楠那奔腾穿越无垠沙漠的蓝色马,就被深深打动了。
I must admit that I was swayed by Liu Nan's blue horses galloping across the endless deserts since the dawn of time.
当最终教导我的名字,要我登上一架飞机时,我差不多是含泪和他们告别的,尽管相识时间短暂,但他们深深地打动了我。
When my name was finally called to board my new flight, I felt almost tearful to be parting from the people whose lives had so intensely, if briefly, touched mine.
我被这个令人感动的电影深深打动了。
读完这一作品,我被海伦的精神深深打动了。
After reading the essay, I was deeply moved by Hellen's spirit.
当我踏进那间破旧的教室,我被一阵充满敬意、整齐的喊声深深打动了。
The moment I stepped into the shabby classroom , I was touched by the loud, respectful voices in unison;
在颁奖晚会上,他说的一番话深深打动了我:我也要感谢我这辈子最难搞也最执着的老师——妥瑞症。
In the awards, he said I was deeply impressed by the words: I also want to thank me this the hardest make the most persistent teacher-also completed the red disease.
在颁奖晚会上,他说的一番话深深打动了我:我也要感谢我这辈子最难搞也最执着的老师——妥瑞症。
In the awards show, he said words impressed me: I would like to thank my hardest to do in this life and most dedicated teachers - Tourette syndrome.
他竟然愿意和我这样一位普通员工分享一杯酒只因我多倒了一点,这种和蔼可亲的亲民作风深深打动了我,从此,让我这个大家庭里迅速的成长起来。
I was so touched because the Chairman was very approachable and willing to share his glass of wine with me, an average staff. Since then, I have grown rapidly in the Banyan Tree family.
他竟然愿意和我这样一位普通员工分享一杯酒只因我多倒了一点,这种和蔼可亲的亲民作风深深打动了我,从此,让我这个大家庭里迅速的成长起来。
I was so touched because the Chairman was very approachable and willing to share his glass of wine with me, an average staff. Since then, I have grown rapidly in the Banyan Tree family.
应用推荐