但粮价上涨也增加了消费者的支出,加重了贫困与不满。
But they also impose costs on consumers, increasing poverty and discontent.
通货紧缩提高实际债务负担,进一步削弱消费者的支出能力。
Deflation drives up real debt burdens, further sapping consumer spending.
在最新的报告中,美联储指出,有证据表明消费者的支出开始稳定。
In its latest report, the Fed points to evidence that consumers' spending is beginning to stabilize.
消费者的支出可以会崩溃,因为心理紧张的老年人便开始考虑如何支付房租及食物。
Consumer spending would probably crash, as nervous seniors started wondering how to pay for rent and food.
11月公布的先期预算报告把增值税从17.5%降到了15%,试图重新刺激消费者的支出。
VAT was cut from 17.5% to 15% in November's pre-budget report in an attempt to kick-start consumer spending.
在欧洲,虽然工资控制使得成本下降,就业率上升(特别是德国),但是它也抑制了消费者的支出。
In Europe, although wage restraint has kept costs down and employment up, especially in Germany, it has also kept consumer spending down.
而在美国,消费者的支出不再直线下降了,危机发源地的房地产市场也显示出些许稳定的迹象。
In America consumer spending is no longer in free fall and the housing market, where the trouble first broke out, shows some signs of stabilising.
有一个在美国众多的工业增长放缓的信号,住房市场继续疲软,影响着金融稳定和消费者的支出。
There are numerous signals of an industrial slowdown in the U. S., while the housing market continues to weaken, threatening financial stability and consumer spending.
这将阻碍廉价清洁能源资源的开发,延迟迫切需要的清洁能源市场的扩大,并且会增加美国消费者的支出。
This will hobble the development of cheaper sources of clean energy, delaying the much-needed expansion of clean energy markets and increasing costs for U.S. consumers.
这将阻碍廉价清洁能源资源的开发,延迟迫切需要的清洁能源市场的扩大,并且会增加美国消费者的支出。
This will hobble the development of cheaper sources of clean energy, delaying the much-needed expansion of clean energy markets and increasing costs for U. S. consumers.
我们认为,由于本次危机的打击,美国消费者的支出行为已经开始发生重大转变,漫长的节俭支出时期已经开始。
We think this crisis has already begun to trigger a sea change in consumer spending behavior, as consumers now embark on a long period of rebuilding thrift.
摘要:塑料酒瓶将会减少废物排放,并且减少生产商和消费者的支出。但是变化难免具有风险,您会去买塑料瓶装的葡萄酒吗?
ABSTRACT: PET plastic bottles will reduce both waste and costs for consumers and producers alike. But with change comes risk. Would you buy wine in a plastic bottle?
它过度依赖负债逐渐增长的美国消费者的支出:亲眼目睹了美国不断加剧增长的活期存款赤字,曾一度在2006年达到GDP的6%。
It was far too reliant on spending from increasingly indebted American consumers: witness the country's gaping current-account deficit, which reached almost 6% of GDP in 2006.
消费者可能将企业社会责任支出视为企业产品质量高的“信号”。
Consumers may take CSR spending as a "signal" that a company's products are of high quality.
首先,消费者可能将企业社会责任支出视为企业产品质量高的“信号”。
First, consumers may take CSR spending as a "signal" that a company's products are of high quality.
新的惩罚措施旨在抑制消费者支出。
The new penalties were aimed at dampening down consumer spending.
许多政策制定者坚持认为,消费者支出是一个强大的经济催化剂,因此,零售商店稀缺是经济表现不佳的一个促成因素。
Many policy makers insist that consumer spending is a strong economic catalyst and, therefore, a paucity of retail stores is a contributing factor to low-performing economies.
只有大约一半的消费者支出按20%的标准增值税税率纳税,这一比例与其他富裕国家相比较低。
Only around half of consumer spending is taxed at the standard VAT rate of 20%, a low share compared with other rich countries.
但是,数据也显示三季度该区域的消费者支出似乎少有或没有丝毫增长。
But the figures also showed that consumer spending saw little or no growth across the zone in the third quarter.
但是,数据也显示三季度该区域的消费者支出似乎少有或没有丝毫增长。
But the figures also showed that consumer spending likely saw little or no growth across the zone in the third quarter.
更高的消费者支出将会促进服务业的需求,比如房地产,零售业和美发业,后者深受消费者喜好,并且无法跨境交易。
Higher consumer spending will increase demand for services, such as housing, retailing and haircuts, which consumers favour, and which cannot be traded across borders.
在此次经济衰退中,诺基亚的状况要好于许多竞争对手,但也同样遭受了消费者支出显著下降的冲击。
Nokia has fared better than many rivals during the recession, but it too has been hit by a sharp decline in consumer spending.
消费者支出少了,但却剥夺了国库的关税税收。
The consumer pays less, but the Treasury is deprived of tariff revenue.
当前较低的利率旨在刺激企业和消费者的新增贷款和支出。
The lower interest rates are also aimed at sparking new borrowing and spending by companies and consumers.
失业和就业不足仍是让人头疼的问题,它们是阻碍消费者信心和支出回升的主要因素,因此解决就业问题也就成了当务之急。
Unemployment and underemployment remain vexing issues and a major damper on recovery in consumer confidence and spending, so fixing these problems is a top priority.
失业和就业不足仍是让人头疼的问题,它们是阻碍消费者信心和支出回升的主要因素,因此解决就业问题也就成了当务之急。
Unemployment and underemployment remain vexing issues and a major damper on recovery in consumer confidence and spending, so fixing these problems is a top priority.
应用推荐