我们又回到了开始的地方,认识不到灾难、海难和崇高。
We’re back at what we started without ideas of disaster, shipwreck and the sublime.
大多数海难是相对发展缓慢的灾难,但是缓慢程度有所不同。
Most shipwrecks are comparatively slow-motion disasters, but there are varying degrees of slow.
它大约在公元150年制造,然后在海难中遗失。
詹其雄确实在公海上遭遇了很不愉快的事情,不过并不是海难营救。
Zhan had endured a trial on the high seas all right, but his was no tale of a shipwrecked mariner's rescue.
如今,我们无法得知这幅画所描绘的是一场真实的海难亦或是前一年出版的诗人威廉·福克纳的诗中所描述的那场灾难。
Now we don't know whether Turner actually was referring into a real shipwreck or into a poem that had been published a year before by William falconer.
上世纪九十年代早期这部法案正式实施以后,海难造成的船员死亡率降低了近一半左右。
After its implementation in the early 1990s, the death rate among shipwrecked crewmen fell by close to 50 percent.
但76天后,三个渔民发现了他,他还活着(他是世界上遭遇海难,在救生艇上存活最长时间的人),他当时瘦骨嶙峋,与出航前相比简直判若两人,然而他还活着。
Yet when three fishermen found him seventy-six days later (the longest anyone has survived a shipwreck on a life raft alone), he was alive-much skinnier than he was when he started, but alive.
英国探险家约翰爵士(St John)讲述了迈克唐纳离开长崎二十年后北海道附近一位外国海难幸存者的经历。
Yet St John, the British explorer,relates a foreign shipwreck on Hokkaido justtwo decades after MacDonald left Nagasaki.
“渔民们必须知道该如何去使用这些设备,”林肯说,他创立一个安全协会,其成员都是海难幸存者和那些完成了正式安全培训课程的船员们。
"Fishermen have to know how to use their equipment," says Lincoln, who has found an association between survivors and those who have completed formal safety courses.
这是他鉴定那个在澳大利亚最大海难——1941年澳大利亚皇家海军悉尼号沉没事件发生后成功上岸的男人的最好机会。
It was his best chance to identify the one man who had made it to shore after Australia's greatest naval tragedy - the 1941 sinking of HMAS Sydney.
英国有悠久的航海历史,因而在营救海难人员时也独有一套。
BRITAIN's maritime history has bequeathed it a unique rescue service for people in danger at sea.
历史上最大的两次海难——泰坦尼克号和卢西塔尼亚号沉没,最淋漓尽致表现出人类的这种行为。
It was perhaps never more poignantly played out than during the two greatest maritime disasters in history: the sinking of the Titanic and the Lusitania.
第二次海难造成42人死亡,三位交通部高层公务员被革职。
After the second ferry disaster, in which 42 people were killed, the three senior civil servants in the transport ministry were dismissed.
所以他的因果理论受限于时代环境,类似于看到一起海难就下结论说人类的自然和普遍的状态就是淹死。
So his theory of causation was skewed by circumstance, a kin to watching a shipwreck and concluding that the natural and universal state of man is drowning.
海难幸存者每小时发送一次遇难信号。
The survivors of shipwreck transmitted a distress signal every hour.
遭遇海难的水手已经被直升机救起。
当数百名法国舰队船员因海难而在佛罗里达海岸靠岸,在一条西班牙人名为Matanzas(“屠宰场”)的河上,他们被送上刀口。
When hundreds of survivors of a shipwrecked French fleet washed up on the beaches of Florida, they were put to the sword, beside a river the Spanish called Matanzas (“slaughters”).
请我们的北极星海难头脑,心灵-我们爱你。
Please Be the Polestar of our shipwrecked minds, hearts and souls - We love Thee.
这就是1994年9月28日发生在一些人身上的情景,那时M. V . Estonia号沉入波罗的海,那是现代欧洲最大的海难。
That's what happened to some people on Sept. 28, 1994, when the M.V. Estonia went down in the Baltic sea, the worst sea disaster in modern European history.
1850年,玛格丽特·福勒及其家人在火烧岛海难中罹难,爱默生派梭罗去搜寻遗体,这些稍后被记述在梭罗的《科德角》一书中。
When Margaret Fuller and her family died in an 1850 shipwreck off Fire Island, Emerson sent Thoreau there to search for remains, later described in his book Cape Cod.
12月,一只载满小麦的散料转运船蹒跚进入荷兰港,究其原因是发动机出现了问题,这跟导致SelendangAyu海难的原因很相似。
In December, a bulk freighter loaded with wheat limped into Dutch Harbor with engine problems similar to those that led to the Selendang Ayu disaster.
遭遇海难的那对夫妻被两名渔夫救起。
在这次海难中除私掠船船长外全船覆灭。
他在一个几乎被忘却的海难与生存的故事中找到了它。一个世纪前,是这个故事给了弗雷泽岛一个名字。
He found it in the nearly forgotten story of shipwreck and survival that a century earlier had given Fraser Island its name.
将来一种国际冰山巡逻艇队和专用无线电广播也将实行预防这样的海难。
An international ice patrol and full-time radio coverage were also instituted to prevent such disasters in the future.
将来一种国际冰山巡逻艇队和专用无线电广播也将实行预防这样的海难。
An international ice patrol and full-time radio coverage were also instituted to prevent such disasters in the future.
应用推荐