• 海狸先生,“没有听见海狸太太说的话吗?”

    "Said Mr Beaver," don't you hear what Mrs Beaver tells you?

    youdao

  • 出卖他们投靠女巫,伟大的斯兰。”海狸先生

    "He has tried to betray them and joined the White Witch, o Aslan," said Mr Beaver.

    youdao

  • 海狸遇难的藏身处,”海狸先生,“是秘密。”

    "It's an old hiding-place for beavers in bad times," said Mr Beaver, "and a great secret."

    youdao

  • 海狸先生知道……我报纸一封感谢信,我会这么做的。

    Mr. BEAVER: I don't know... I'll write a thank-you letter in the newspaper, that's what I'll do.

    youdao

  • 他们堤坝顶上房子里——海狸先生海狸太太在一起。

    They're in the little house on top of the dam just up the river with Mr And Mrs Beaver.

    youdao

  • 不过没等他们好好享用多久海狸先生,“现在行动时候了。”

    But long before they had finished enjoying themselves Mr Beaver said, "Time to be moving on now."

    youdao

  • 不必理由,”海狸先生,“我们已经知道到哪儿去了!”

    "The reason there's no use looking," said Mr Beaver, "is that we know already where he's gone!"

    youdao

  • 海狸先生非常忧郁摇了摇头说:“恐怕他们带到的宫殿去了。”

    Mr Beaver shook his head in a very gloomy fashion. "I'm afraid it means they were taking him to her House," he said.

    youdao

  • 土豆锅里水壶已经响了,海狸先生还会我们搞来鲜鱼哩。

    The potatoes are on boiling and the kettle's singing and I daresay, Mr Beaver, you'll get us some fish.

    youdao

  • 你们别胡说,”妻子,“好好想想海狸先生至少一刻钟以后才能到。”

    "Get along with you all," said his wife. "Think it over, Mr Beaver. She can't be here for quarter of an hour at least."

    youdao

  • 后来一直听到海狸先生告诉他们有关阿斯的事,听到跟阿斯兰见面整个安排

    And then he had listened until Mr Beaver told them about Aslan and until he had heard the whole arrangement for meeting Aslan at the Stone Table.

    youdao

  • 海狸先生他们穿过堤坝,走右岸,然后到河岸下面树丛一条崎岖不平的小路上。

    Mr Beaver led them across the dam and on to the right bank of the river and then along a very rough sort of path among the trees right down by the river-bank.

    youdao

  • 他们排成单行着——海狸先生头里随后是露茜是彼得苏珊海狸太太走在末尾。

    They went in single file - first Mr Beaver, then Lucy, then Peter, then Susan, and Mrs Beaver last of all.

    youdao

  • 怎么办?”海狸先生已经穿上雪靴,“怎么办?我们必须立即出发一刻不能停留!”

    "Do?" said Mr Beaver, who was already putting on his snow-boots, "do? We must be off at once. We haven't a moment to spare! "

    youdao

  • 正当油锅嘶嘶响的时候,彼得海狸先生回来了,这些海狸先生已经外面剖开洗

    Just as the frying-pan was nicely hissing Peter and Mr Beaver came in with the fish which Mr Beaver had already opened with his knife and cleaned out in the open air.

    youdao

  • 糟糕,糟糕,”海狸先生,“还有一个问题告诉你们会见阿斯在这儿吗?”

    "Worse and worse," said Mr Beaver, "and the next thing is this." Was he still here when I told you that the place for meeting Aslan was the Stone Table?

    youdao

  • 我会你们带路的,”海狸先生,“条河流的下游,这儿远呢,我会带你们到它那儿!”

    "I'll show you," said Mr Beaver. "it's down the river, a good step from here. I'll take you to it!"

    youdao

  • 那么,你们就,”海狸先生,“见过女巫,他已经加入那一边了,他知道在哪儿。”

    "Then mark my words," said Mr Beaver, "he has already met the White Witch and joined her side, and been told where she lives."

    youdao

  • 我们到家啦,海狸太太,”海狸先生,“找到他们了。他们就是亚当夏娃儿女他们这儿来啦。”

    "Here we are, Mrs Beaver," said Mr Beaver, "I've found them. Here are the Sons and Daughters of Adam and Eve - and they all went in."

    youdao

  • 于是他们陡峭的山坡,回到洞里海狸先生了点面包火腿,做成夹肉面包,海狸太太斟茶,大家吃得津津有味。

    So down the steep bank they went and back to the cave, and Mr Beaver cut some of the bread and ham into sandwiches and Mrs Beaver poured out the tea and everyone enjoyed themselves.

    youdao

  • 对,亚当儿子,”海狸先生,他用脚爪猛地拍了一下桌子,震得满桌杯子碟子叮当直响,“而且你们就要见到他了。”

    "That's right, Son of Adam," said Mr Beaver, bringing his paw down on the table with a crash that made all the cups and saucers rattle.

    youdao

  • 圣诞老人说,“至于海狸先生,等你回到家,看到堤坝完工了修好了所有裂缝都不漏了,还配上了一道新的闸门。”

    And as for you, Mr Beaver, when you get home you will find your dam finished and mended and all the leaks stopped and a new sluicegate fitted.

    youdao

  • 这样他们终于出了门,海狸先生上门。(“这会耽误一点时间。”。)他们就此出发了,大家都自己一份行李扛在肩上

    And so at last they all got outside and Mr Beaver locked the door (" it'll delay her a bit, "he said) and they set off, all carrying their loads over their shoulders.

    youdao

  • 不是告诉你们吗?”海狸先生回答说,“把这儿变得一年到头都冬天而且从来不过圣诞节。我不是告诉过你们吗?好吧,你们来看哪!”

    "Didn't I tell you," answered Mr Beaver, "that she'd made it always winter and never Christmas? Didn't I tell you? Well, just come and see!"

    youdao

  • 不是告诉你们吗?”海狸先生回答说,“把这儿变得一年到头都冬天而且从来不过圣诞节。我不是告诉过你们吗?好吧,你们来看哪!”

    "Didn't I tell you," answered Mr Beaver, "that she'd made it always winter and never Christmas? Didn't I tell you? Well, just come and see!"

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定