是啊,所以我们才需要约会。所以情侣们才用浪漫的方法来增进了解。
Yes, that's why we should go on a date. It's how couples get to know each other in a romantic way.
要是这个女生是如此的需要你,浪漫的方法可以奏效,不然她就会被你吓到。
The romantic approach could work if the girl wants you so bad that she's intimidated by you.
如果你照着指南里的方法去做,你会收获心理和身体的愉悦的浪漫之旅。
If you follow the ABC's to attracting a Pisces, you should be on your way to experiencing an attentive, romantic love which fulfills you both spiritually and physically.
今年的情人节,浪漫的您若想要打动爱人,又不满足于随意购束鲜花或弄盒巧克力送给对方,何不尝试着用其它方法来表达您的爱?
To impress your loved ones this Valentine's Day, why not try some other alternatives instead of the usual bunch of hastily-purchased flowers or a box of chocolates?
但是这种冷酷,可怕的公式方法评估两个人的“兼容性”,却无法获得牵动浪漫情缘不可名状的火花。
But this cold, drearily functional approach to assessing compatibility fails to capture the indefinable spark that triggers romance.
如果你想用文学的方法来表述自己含蓄的情感,那最好在写信之前就先酝酿好浪漫的情绪。
If you're attempting to express your pent-up feelings through the medium of literature it is best to get yourself in a romantic mood before you begin.
这些灯笼便宜,有趣,设计方法简单,在与一群朋友深夜烧烤聚会上或与爱人的浪漫品酒夜里,会是最好的装饰。
inexpensive, fun, simple to make and customize, they add the perfect decoration for a late night BBQ with a group of friends or a night of gin and tonics with the one you love.
比如说,这种方法就被我的外公采纳。他有很多天生浪漫的女儿。
It was adopted, for example, by my maternal grandfather, who had a large number of romantic daughters.
我终于明白了他为何要花两年时间去想浪漫求婚的方法。
I found out why it took him two years to think of a romantic way to propose.
虽说它基本上以现实主义方法写就,但其中无不充满了诗人的浪漫主义精神和要素。
Though written with the realistic method, it is still overflows the poet's Romantic spirit and elements.
在古代,浪漫的情人们用许多方法和心上人交往。
In ancient times, romantic lovers used a number of vehicles of making communication with their sweet hearts.
这个方法有时非常成功,比方说,我外祖父有好几个浪漫的女儿,他就是采用这个方法,使她们个个嫁给了好人家。
This method was sometimes very successful; it was adopted for example, by my maternal grandfather, who had a large number of romantic daughters, none of whom married badly.
今年的情人节,浪漫的您若想要打动爱人,又不满足于随意购束鲜花或弄盒巧克力送给对方,何不尝试着用其它方法来表达您的爱?
To impress your loved ones this Valentine "s Day, why not try some other alternatives instead of the usual bunch of hastily-purchased flowers or a box of chocolates?"
今年的情人节,浪漫的您若想要打动爱人,又不满足于随意购束鲜花或弄盒巧克力送给对方,何不尝试着用其它方法来表达您的爱?
To impress your loved ones this Valentine "s Day, why not try some other alternatives instead of the usual bunch of hastily-purchased flowers or a box of chocolates?"
应用推荐