沿黄浦江两岸还可能立起各种造型的风力发电机阵列。
It is also possible that the Huangpu River will be lined by an array of windmill generators.
惠山北外滩享有浦东天际线的先机,以及浦江两岸繁华的交通来往。
Huishan North Bund enjoys front row seats to the Pudong skyline as well as the bustling river traffic plying the Huangpu River.
“浦江两岸迎世博纪念章”经上海世博会事务协调局授权制造发行。
This Huangpu River People Sincerely Expecting World Expo Shanghai Commemorative Medallion Set is made by authorization of the Bureau of Shanghai World Expo Coordination.
不久的将来,上海还将建造更多的过江设施,把浦江两岸更紧密地连结在一起。
In the near future, more cross-river facilities will be built in Shanghai to link closely areas on the two Banks of the Huangpu river.
很多外国游客很喜欢外滩,黄浦江两岸不同的文化特点,给予人强烈的精神冲击感。
Many foreign tourists like the Bund, Huangpu River features of different cultures, give people a strong sense of spiritual impact.
位于东方明珠塔267米上的球体,是亚洲最高的旋转餐厅,浦江两岸美景一览无余。
Located in the Oriental Pearl Tower on the ball 267 meters, is Asia's highest revolving restaurant, the beauty of both sides of the river sweeping.
今年年初启动了的黄浦江两岸综合开发项目,上海世博会的选址就处于这一规划区内。
In the early time this year, the project to develop the area between the Huangpu River all-around is launched, in which Shanghai expo will be held.
上海世博会的举行地点在上海市中心黄浦江两岸,南浦大桥和卢浦大桥之间的滨江地区。
The Expo Site spans both shores of the Huangpu River, extending between the Nanpu Bridge and Lupu Bridge.
上海世博会的举办地点在上海市中央黄浦江两岸,南浦大桥和卢浦大桥之间的滨江地域。
The Expo Site amounts both banks of the Huangpu River, amid the Nanpu Bridge and Lupu Bbackbone.
上海世博会的举办地点在上海市中央黄浦江两岸,南浦大桥和卢浦大桥之间的滨江地域。
The Expo Site spans both shores of the Huangpu River, between the Nanpu Bridge and Lupu Bridge.
浦江两岸形成了一边是外商云集的十里洋场,一边是以自然农作物为主的大片农田的鲜明对照。
The long stretch of foreign concessions frequented by thousands of merchants on one side of the Huangpu River and the vast patch of natural crops on the other side formed a striking contrast.
游客们一边欣赏着横跨黄浦江两岸的美景,一边品尝着绝妙的美食,不禁要为眼前世博各国场馆的独特结构所惊吧,同时也为浦东这叹为观止的美景所折服。
Diners can enjoy top-notch cuisine while taking in vistas across the Huangpu River to the amazing architecture of the Expo pavilions and incredible skyline of Pudong.
游客们一边欣赏着横跨黄浦江两岸的美景,一边品尝着绝妙的美食,不禁要为眼前世博各国场馆的独特结构所惊吧,同时也为浦东这叹为观止的美景所折服。
Diners can enjoy top-notch cuisine while taking in vistas across the Huangpu River to the amazing architecture of the Expo pavilions and incredible skyline of Pudong.
应用推荐