她直视着他——活脱脱一个女巫的神气。
大黄蜂:你在这里像大黑影一样,活脱脱就是欠扁欠揍的小混混。
BB: You're a big shadow around here. Just some snook likes to be slapped around.
德育内容的研究从与生活脱离到回归生活,日趋生活化、普适化。
The developing tendency of research on moral education content is from being separated from life to closely to the common living.
我们是不是也与我们的心灵生活脱轨,远离了敬拜、主日学和团契?
We, too, have marginalized the spiritual matters and practices such as worship, Sunday School and fellowship with other believers.
他活脱儿是个挨了训的小学生;尽管我觉得他很可怜,却禁不住好笑。
He looked like an overblown schoolboy, and though I felt so sorry for him, I could hardly help laughing.
本来汕大军训是不会被晒黑的,现在难说了,我活脱脱一个“非洲黑”。
Originally Shantou military training will not be tanning, and now hard to say, I Huo Tuotuo an "African black."
HDR图像捕获的专业明亮的3d产品工作室,让你的渲染活脱脱的利弊。
These HDR Images were captured from Professionally lit 3d product studios so your renders look just like the pros.
同时,很不幸的是,这些时尚的数码产品使得这一代人与现实生活脱轨了。
While, unfortunately, these fashionable digital items have cultivated a generation more isolated from the real life.
由于传统语文教学内容与实际生活脱节,缺乏生活气息,导致语文课堂缺乏活力。
As the traditional Chinese teaching contents and real life, out of touch and lacking in atmosphere, resulting in a lack of vitality of the language classroom.
的确,他那被晒黑的脸庞、双臂以及他消瘦、结实的身体,活脱脱像亿万其他的农民。
Indeed, his sunburnt face and arms and his slim, strong body are just like those of millions of other Chinese farmers.
她的行为举止活脱一个生活在现代的90年代中学生,当然这也正为该剧提供了层出不穷的笑点。
And, naturally, her acting like a 1990s-generation middle schooler in this new world is a constant source of comic relief.
当他步入青春期,他的身体发生变化以配合他生物的机能,活脱一部精瘦、精力旺盛、吃不饱的机器。
As he turns into an adolescent, his body physically changes to match his biological job description as a lean, mean, lunch - chasing machine.
他长着古板的尖下巴,古板的直鼻梁,说起话来一本正经,字斟句酌,彬彬有礼,活脱脱一个滑稽的老古董。
He had a primly pointed jaw, a primly straight nose, and a prim manner of speaking that was so correct, so gentlemanly, that he seemed a comic antique.
这对夫妇在夏天确实发生了一些比较严重的问题,这些问题差点使得他们的生活脱轨,你永远无法猜出他们在为什么争吵。
That said, the couple did have some serious troubles over the summer which nearly derailed their union - and you'll never guess what they were fighting about!
布兰奇和玛丽都是同样身材——像白杨一样高大挺拔,以高度而论,玛丽显得过份苗条了些,而布兰奇活脱脱像个月亮女神。
Blanche and Mary were of equal stature, — straight and tall as poplars. Mary was too slim for her height, but Blanche was moulded like a Dian.
这儿的峡谷又是另一番景象:谷中急水奔流,穿峡而过,两岸树木葱茏,鲜花繁茂,碧草萋萋,活脱脱一幅生机盎然的天然风景画。
It is another gorge through which a rapid stream flows. Trees, flowers and grass, a picture of natural vitality, thrive on both Banks.
在一张图片里她身穿小裙子,头戴太阳帽,摆好姿势坐在豪华别墅的游泳池的阴凉处,啜着一杯无酒精鸡尾酒,活脱脱一个百万名媛。
In one she sits dressed in shades and a sun hat, perched posing by an empty pool at a luxury villa sipping at a non-alcoholic cocktail with the air of a millionaire lady.
我做回了真实的自我,而不是之前那个沉浸在想象和虚幻中的绒布小兔。后来我演了《猎鹿人》,琳达活脱脱就是高中时代的那个自己。
I became real instead of an imagined stuffed bunny but I stockpiled that character from high school and I breathed life into her again some years later as Linda in the "Deer Hunter."
没能成为男孩子是我一直克服不了的失望,现在就更糟了,因为我拼命想跟爸爸上前线去打仗,可现在却只能呆在家里织这些玩意儿,活脱脱像个垂死的老太太!
And it's worse than ever now, for I'm dying to go and fight with Papa. And I can only stay home and knit, like a poky old woman!
没能成为男孩子是我一直克服不了的失望,现在就更糟了,因为我拼命想跟爸爸上前线去打仗,可现在却只能呆在家里织这些玩意儿,活脱脱像个垂死的老太太!
And it's worse than ever now, for I'm dying to go and fight with Papa. And I can only stay home and knit, like a poky old woman!
应用推荐