赫敏弯腰捡起一本杂志,魔杖仍指着洛夫古德先生。
Hermione stooped down and picked up one of the magazines, her wand still pointing at Mr. Lovegood.
依文娜·林奇(卢娜·洛夫古德):“你和我一样正常。”
Evanna Lynch (Luna Lovegood) : "You're just as sane as I am."
听着,我有种感觉,从洛夫古德家窗口应该能看出里面住的是谁。
Listen, I've got a feeling you'd be able to tell who lived there if you looked through the Lovegoods' window.
“洛夫古德先生,”赫敏又开始说道,“我们都知道有隐形衣那样的东西。”
"Mr. Lovegood," Hermione began again. "We all know that there are such things as Invisibility Cloaks."
卢娜??洛夫古德,霍格沃茨魔法学校拉文克劳学院的学生,父亲是《唱唱反调》杂志的编辑。
Hogwarts Ravenclaw students, the father is "singing a different tune to sing" magazine editor.
“谢诺菲留斯·洛夫古德,”他朝哈利伸出一只手说,“我和女儿就住在山上,善良的韦斯莱夫妇好心邀请了我们。”
"Xenophilius Lovegood," he said, extending a hand to Harry, "my daughter and I live just over the hill, so kind of the good Weasleys to invite us."
老洛夫古德当时的压力非常大,要想办法把我们拖祝为了跟我们不停地交谈,我想他对我们讲了真话,或者说他认为那是真的。
Old Lovegood was under loads of pressure, trying to make sure we stayed put. I reckon he told us the truth, or what he thinks is the truth, just to keep us talking.
哈里与秋去霍格·莫德约会,赫敏和卢娜·洛夫古德安排丽塔·斯基特采访哈利,他的故事将被登在卢娜爸爸那本名为《唱唱反调》的杂志上。
Harry and Cho go on a date to Hogsmeade, and Hermione and Luna Lovegood arrange for Rita Skeeter to interview Harry, with his story to be published in Luna's father's paper, the Quibbler.
我想,我们没法问邓布利多或格林德沃它是什么意思——我甚至不知道格林德沃是否还活着,但可以去问洛夫古德先生啊,他在婚礼上戴了那个标志。
Well, we can't ask Dumbledore or Grindelwald what it means - I don't even know whether Grindelwald's still alive - but we can ask Mr. Lovegood. He was wearing the symbol at the wedding.
我想,我们没法问邓布利多或格林德沃它是什么意思——我甚至不知道格林德沃是否还活着,但可以去问洛夫古德先生啊,他在婚礼上戴了那个标志。
Well, we can't ask Dumbledore or Grindelwald what it means - I don't even know whether Grindelwald's still alive - but we can ask Mr. Lovegood. He was wearing the symbol at the wedding.
应用推荐