这些警察抓住她的时候,她“像个泼妇”一样大叫(自称),直到他们放她走。
When they grabbed her, she screamed ‘like a fishwife’ (in her own words), creating a scene until they let her go.
再次套用巴菲特的话,或完全改换他的措辞:当其他人是泼妇时,要贪婪,母夜叉!
And to paraphrase Buffett again, or to just totally rephrase him: When others are bitches, be greedy, bitches!
皮尔斯从马达加斯加娶回的天使,被嫉妒蒙蔽了双眼,变成了泼妇。
The angel that Pierre had married in Madagascar had become a termagant, blinded by jealousy.
他指出,染红发的像泼妇似的嫌疑人安娜·查普曼,她的本名叫安娜·库先科,过着光鲜华丽的生活,公然违背间谍的处事方式。
He pointed to the flashy lifestyle of flame-haired vixen Anna Chapman, whose real name is Anya Kushchenko, as flying in the face of how spying is done.
她不是那种伶牙利齿的泼妇,不会用恶毒的词句和如簧之舌来保护自己。
Eg . She was not the shrew who had a glib tongue to defend herself with a vicious vocabulary and a fast lip.
康尼“科里昂是个不怎么漂亮的女孩,又瘦有容易紧张,将来一定会成为一个泼妇。”
Connie Corleone was a not quite pretty girl, thin and nervous and certain to become shrewish later in life.
精明泼妇的软皮鞋。
我觉得你和她交往简直就像在骑只老虎,她是一个那么难以预测脾气不稳的泼妇!
I think you are riding the tiger by going out with her. She's such an unpredictable and moody vixen.
一个人在家里受惯了泼妇的教训,到外面是最容易处处随和,事事顺从。
Those men are most apt to be obsequious and conciliating abroad, who are under the discipline of shrews at home .
希拉里·克林顿就是泼妇!
可是对待自己的部下动不动就大发雷霆,像泼妇一样地叫骂、摔茶杯、拍桌子。
With his own subordinates, however, he went into rages, screamed like a shrew, threw teacups, pounded on tables.
她像泼妇一样尖叫!
我已经有了“刁钻的泼妇”这个名声,我可不想让事情变得更糟。
I already have the reputation of being a tough bitch and don't want to make it worse.
我万万没想过自己会变成那种因丈夫不守本分整晚在外与友人酣饮而在门口放声大骂的泼妇。
Never in a million years would I become that shrewish fishwife shrieking from the doorway because my husband had spent the night carousing with the boys in avoidance of his husbandly duties.
职员们在她背后骂她是泼妇等等,但每个人对她的能力却深感敬畏。
The staff called her a virago and other things behind her back, but everyone was awed by her abilities.
西做乘坐着他先进的战斗舰泼妇号逃向他的太空梭。
Xizorboarded his advanced combat vessel, the Virago, andescaped to the skyhook.
泼妇行为很可能变成健康的决断行为,这是所有人都需要的。
Bitchiness properly nurtured turns into healthy assertion, which all people need.
她有(微小的)可能会善待此事,那么你会意识到,她压根儿就不是一个\“可恶的泼妇\”。
There is a (tiny) chance that she will be nice about it, and you'll realise that she isn't such a VB after all.
她有(微小的)可能会善待此事,那么你会意识到,她压根儿就不是一个\“可恶的泼妇\”。
There is a (tiny) chance that she will be nice about it, and you'll realise that she isn't such a VB after all.
应用推荐