今年早些时候,美国国防高级研究计划局宣布将计划出资,请波音公司研究编队飞行,不过该计划尚未启动。
Earlier this year the country's Defense Advanced Research Projects Agency announced plans to pay Boeing to investigate formation flight, though the program has yet to begin.
从那以后,NASA、美国国家侦察局甚至波音公司都发射并运行过立方体卫星。
Since then, NASA, the National Reconnaissance Office and even Boeing have all launched and operated Cube Sats.
从那时起,美国国家航空航天局、国家侦察局甚至波音公司都发射并运行了立方体卫星。
Since then, NASA, the National Reconnaissance Office and even Boeing have all launched and operated CubeSats.
尽管援助仅仅是非直接地流向了波音,欧盟还是向WTO诉苦,应当将美国公司从中受益的补贴包含在黑名单上。
Though the aid goes only indirectly to Boeing, the EU's complaint to the WTO includes it in its list of subsidies from which the American firm benefits.
举个惊人的例子,波音公司,以前从美国供货商购买全部组件,或者在其自己的工厂生产。
The Boeing Company, to consider one striking example, once bought all of its components from American suppliers, or made them in its factories here.
在争取美国空军生产空中加油机的漫长的而又具有争议的竞标过程中,为了签订有利的合约,欧洲宇航防务集团输给了波音。
EADS recently lost out to Boeing in a lengthy and controversial bidding process for a lucrative contract to build flying tankers for the American air force.
然而最近一次努力或许有更大机会获得成功,缘于有美国飞机巨头波音的支持。
The latesteffort may stand a better chance of success, however, since it has the backingof Boeing, America’s aviation giant.
波音具有竞争优势,为美国空军打造新一代空中加油机,能让伊利诺伊州北部和全国的更多人找到工作。
Boeing is in great position to win this competition and build the Air Force's next-generation refueling tanker, putting more Americans back to work in northern Illinois and throughout the country.
2010年波音公司将交付约460架商用飞机,比2008年增加375架,绝大部分订单来自美国以外的客户。
Boeing will deliver about 460 commercial planes in 2010, up from 375 in 2008, with the vast majority going to non-U.S. buyers.
这是波音公司在美国本土以外建立的第三座先进研究中心,另外两座位于欧洲和澳大利亚。
This is Boeing's third advanced research centre outside the U.S., the others being in Europe and Australia.
在其中一架飞机电子隔间突然起火后,美国波音公司宣布暂缓试驾新的梦想787客机。
Boeing suspended test flights of its new 787 Dream-liner after a fire broke out in the electronics compartment of one of the jets.
近日,雷声公司与波音公司共同对美国空军反空间的指挥与控制支持合同进行了投标。
Raytheon Company has partnered with the Boeing Company to bid for the U.S.Air Force's Counterspace Command and Control Sustainment contract.
近日,雷声公司与波音公司共同对美国空军反空间的指挥与控制支持合同进行了投标。
Raytheon Company has partnered with The Boeing Company to bid for the U.S. Air Force's Counterspace Command and Control Sustainment contract.
波音公司表示,目前,世界各地有212架C-17投入服务,其中美国空军拥有193架。
There are currently 212 C-17s in service around the world, including 193 owned by the U.S.Air Force, Boeing said.
欧盟迅速作出反应,针对美国对波音的补贴提起诉讼。
The EU quickly responded with a case against U.S. support for Boeing.
就在美国不断攻击空客的补贴问题的同时,其最大的出口商,波音却正从其对手的成功中学得宝贵经验。
As America goes on the offensive over subsidies to Airbus, Boeing, its biggest exporter, is learning valuable lessons from its rival's success.
4年前,一项建议要求被送往美国的洛克希德·马丁公司,波音公司,EADS和Ilyushin ofTashkent公司。
Four years ago, a request for proposal was sent to U.S.-based Lockheed Martin and Boeing, EADS and Ilyushin of Tashkent.
今年1月,印度海军与美国波音公司签订了购买6架P - 8i远程海上侦察机的合同。
In January, the Navy contracted the purchase of six P-8I Long Range Maritime Reconnaissance aircraft from U.S. company Boeing.
他们谈论美国空军——Pace 服了4年兵役,而 Innes在波音公司曾为数个军事项目效力。
They talked about the Air Force —Pace served four years and Innes has worked on several military projects at Boeing.
他们谈论美国空军——pace服了4年兵役,而Innes在波音公司曾为数个军事项目效力。
They talked about the Air Force - Pace served four years and Innes has worked on several military projects at Boeing.
美国重要的卫星制造公司包括洛克希德马丁公司、波音公司和诺斯罗普·格鲁曼公司。
今年早些时候,美国国防部高级研究计划局宣布出资让波音公司研究编队飞行的计划,但项目到现在还没启动。
Earlier this year the country's Defence Advanced Research Projects Agency announced plans to pay Boeing to investigate for mation flight, though the programme has yet to begin.
波音飞机是世界上最大的飞机制造商,而且还是美国最大的出口商。
Boeing is the world's largest plane maker. It is also the US's largest exporter.
美国空军被指控为波音公司——渴望其过时的767生产线保持运转,量身订做招标要求,确保波音公司成为唯一的投标者。
The USAF was accused of tailoring its requirements to ensure that Boeing, desperate to keep the production line for its ageing 767 running, was the sole bidder.
波音的投诉的核心是美国空军以主观标准来做出有利于KC-45的决策,使波音的较小的飞机一开始就处于不利地位。
The nub of Boeing’s complaint was that the USAF had used subjective criteria to reach its decision in favour of the KC-45, which had inherently disadvantaged its smaller plane.
波音的投诉的核心是美国空军以主观标准来做出有利于KC - 45的决策,使波音的较小的飞机一开始就处于不利地位。
The nub of Boeing's complaint was that the USAF had used subjective criteria to reach its decision in favour of the KC-45, which had inherently disadvantaged its smaller plane.
CTI公司为波音公司未来战斗系统计划做出了贡献,波音公司和CTI公司都参与了美国陆军火力卓越中心的集成工作。
CTI is a contributor to the Boeing Future Combat Systems program, and Boeing and CTI are partners in the U.S.Army's Fires Center of Excellence integration effort.
CTI公司为波音公司未来战斗系统计划做出了贡献,波音公司和CTI公司都参与了美国陆军火力卓越中心的集成工作。
CTI is a contributor to the Boeing Future Combat Systems program, and Boeing and CTI are partners in the U.S.Army's Fires Center of Excellence integration effort.
应用推荐