至此,俄罗斯完成了从波罗的海三国的撤军工作。
Until now, Russia has completed the troop withdrawal work from the three countries of Baltic Sea.
波罗的海三国长期以来一直渴望加入欧元区,但是不能达到低通胀率的准入标准。
The three Baltic countries have long been keen to adopt the euro, but have fallen foul of the low-inflation criterion for entry.
“北流”线自俄起,通过波罗的海抵德国,绕过乌克兰、白俄罗斯、波兰与波罗的海三国。
The North Stream pipeline would go from Russia through the Baltic Sea to Germany, circumventing Ukraine, Belarus, Poland, and the Baltic states.
波罗的海三国根本就谈不上拥有自己的空军力量,而只能依赖其北约盟国来保卫自己的领空。
The Baltic states have no air force to speak of, relying instead on NATO allies to police their skies.
不顾后果的借贷和消费导致信用泡沫破碎后,波罗的海三国今年都遭遇了GDP经济总量的双位数下降。
All three Baltic states are facing double-digit economic declines in GDP this year, following the collapse of credit bubbles created by reckless lending and spending.
最可能的结果就是将在12月私下对波罗的海三国提出一个普通的计划,而且该计划并不会处理特定的威胁问题。
A likely outcome is a generic plan, to be presented privately to the Baltic three in December, that will not deal with specific threats.
那些施行货币挂钩的国家——波罗的海三国(立陶宛、拉脱维亚和爱沙尼亚)和保加利亚,多亏它们灵活的劳动力和产品市场,已经着手“对内贬值”。
Those with currency pegs—the Baltic three and Bulgaria—have started on an “internal devaluation”, thanks to their flexible labour and product markets.
那些施行货币挂钩的国家——波罗的海三国(立陶宛、拉脱维亚和爱沙尼亚)和保加利亚,多亏它们灵活的劳动力和产品市场,已经着手“对内贬值”。
Those with currency pegs—the Baltic three and Bulgaria—have started on an “internal devaluation”, thanks to their flexible labour and product markets.
应用推荐