据《南华早报》报道,自5月8日以来,波士顿动力公司的狗型机器人斯波特一直在新加坡的碧山-宏茂桥公园使用,以助鼓励在新冠肺炎疫情期间保持社交距离。
Since May 8, Boston Dynamics' dog-like robot, Spot, has been in use at Bishan-Ang Mo Kio Park in Singapore to help encourage social distancing during the COVID-19 pandemic (新冠肺炎疫情) according to a report in the South China Morning Post.
“无论何时,你在一个公司工作一段时间,你开始建立一个权力基础,”波特博士说。
"Whenever you work at a company for a period of time, you begin to build a power base," says Dr. Potter.
如果波特先生这一主张既适用于公司也适用于国家的话,法国就有理由要担心了。
If Mr Porter's claim applies to countries as well as to firms, then France has reason to worry.
20岁的波特先生受尽来自公众,警察,电话公司以及足球裁判的嘲弄,起因就是他的名字。
Mr Potter, 20, endures taunts from the public, police, phone companies and even one football referee because of his name.
当晚,波特仔细阅读了公司的宣传资料,发现产品都是保用的。
That night Porter read through company literature and discovered the products were guaranteed.
而与《哈利·波特》相关的公司亦是如此。
So it has proved for the companies involved with Harry Potter.
“现在她全世界旅行,在公司的海外分部进行演讲。”波特博士说。
"Now she travels all over the world to make these presentations at her company's overseas divisions," says Dr. Potter.
波特在申请办理公交月票证时, 公交公司拒绝为他办理,因为他们不信他所说的是事实。
A bus company refused to issue him with a pass because they didn't believe he was telling them the truth when he tried to sign up.
沙赫·扎德曾在美国布里奇·波特大学获得两个学位——2000年的计算机科学学位与2005年的工商管理学硕士学位,并曾在美国康涅狄格州一销售公司从事初级金融分析工作。
Shahzad graduated from the University of Bridgeport with a computer science degree in 2000 and an MBA in 2005. He worked as a junior financial analyst for a marketing firm in Connecticut.
澳大利亚图书销售公司戴莫克斯日前公布了2010年度读者最喜欢101本书评选结果,斯蒂芬妮·梅尔的《暮光之城》系列小说名列榜首,紧随其后的是J·K·罗琳的《哈利·波特》系列。
Stephanie Meyer's "Twilight" series ranked first in Australian bookseller Dymocks' Top 101 best books list for 2010, and J.K. Rowling's "Harry Potter" series came 2nd.
然而,波特通过将经济学的概念和语言引入公司战略中,在很大程度上有效的改变了人们对于竞争的思考方式。
Nevertheless, Porter effectively redefined the way that businessmen think about competition, largely by introducing the language and concepts of economics into corporate strategy.
迈克尔·波特,在1950之1986年间仔细考察了33家美国大型公司的活动情况,发现55%的公司在并购后不久就发生剥离。
Michael Porter, who looked closely at the activities of 33 large American companies between 1950 and 1986, found that 55% of their acquisitions were later divested.
我在俄勒冈州波特兰市郊向大家发表演说,我正在视察英特尔公司,这是一家开创数字时代的先驱公司。
I'm speaking to you from just outside Portland, Oregon where I'm visiting Intel, a company that helped pioneer the digital age.
因为厌倦了出演邀请发至邮箱的等待,女星娜塔莉·波特曼组建了她自己的制作公司。
Actress Natalie Portman formed her own production company after growing tired of waiting around for movie offers to land in her mail box.
在2010年日内瓦车展上,奥迪公司CEO鲁波特.施泰德曾对记者表示:“很明显,A1和A3之间是有空间用于另一款产品、另一个概念的。”
"There's clearly room for another product and another concept between the A3 and A1, " Audi CEO Rupert Stadler told journalists on the sidelines of the 2010 Geneva Motor Show.
波特兰已加强了公共交通,也拥有规模可观的电子和运动服装公司,还有几家风力和太阳能公司以及许多环保建筑。
Portland has expanded mass transit and boasts sizeable electronics and activewear companies, several wind - and solar-energy firms, and many green-building projects.
华纳不久就会正式对外宣布:公司计划将哈利波特系列的终结篇搬上银幕,并分为两部上映。
Warner Bros is expected to officially announce plans to release the adaptation of the last and final Harry Potter book, split into two separate films.
他问随行的波特·鲁坦(复合比例公司的总管)那是什么。
Burt Rutan, head of Scaled Composites, told him it was a spaceship.
好莱坞还热衷于电影制片公司所谓的“预售”电影——故事情节脱胎于一本书(如《哈利·波特》)或某种玩具(如《变形金刚》)。
It has also become keen on what the studios call "pre-sold" films-stories based on a book (like Harry Potter) or a toy (like Transformers).
比索普记得飞利浦.林波特曾经拜访过他,当时他处于崩溃的状态,还并不停地因为跟老板作而道歉。 现在飞利浦已经是一家公司的首席执行官了。
Bishop recalls that when then-CEO Phillip Lippincott stopped by, a senior VP broke down and apologized for fighting his boss at every turn.
后来,Coalescence公司的创始人请波特执掌总裁大印——当然这是个付薪的职位,波特花在这家公司上的精力最终得到了回报。
Potter's year of volunteering at Coalescence paid off when the company's founders asked her to take the reins as president -- a salaried position.
他告诉英国国际广播公司说他很享受拍摄哈里波特电影的过程:“到现在已经有五个年头了,虽然时间很长,但确实很有趣。”
He told the BBC he had enjoyed making all the Potter films: "It's five years now and it's been a long time but they're good fun."
专利商标局认为“NexusOne”这个名称和俄勒冈州波特兰Integra电信公司旗下的Nexus固定宽带语音服务和T1网络产品相近。
The name "Nexus One" was ruled too close to Portland, Oregon based Integra Telecom's own registered trademark for its Nexus fixed bandwidth integrated voice and internet T1 product.
FoodHub网站是由非盈利性的环境公司Ecotrust创办的,目前已与波特兰餐厅、杂货店和公司签订了合约,并向周边的州扩张。
Launched by environmental not-for-profit Ecotrust, FoodHub has already signed on hundreds of Portland restaurants, grocery stores, and businesses and expanded to neighboring states.
FoodHub网站是由非盈利性的环境公司Ecotrust创办的,目前已与波特兰餐厅、杂货店和公司签订了合约,并向周边的州扩张。
Launched by environmental not-for-profit Ecotrust, FoodHub has already signed on hundreds of Portland restaurants, grocery stores, and businesses and expanded to neighboring states.
应用推荐