Webvan于2001年以破产法第11章告终。
本周一,通用汽车根据破产法第11章在纽约申请破产保护。
相反的,合同法第51条对相对人与交易安全的保护是很不利的。
On the contrary, article 51 is unfavorable for the protection of the third party and deal safety.
美国航空总公司美利坚航空公司根据破产法第11章申请破产保护。
American Airlines' parent company AMR Corporation has filed for Chapter 11 bankruptcy protection.
我国《海商法》对货物留置权的主要规定体现在该法第87条和88条之中。
In our country the problem above embodied in article 87 and article 88 of our maritime law.
根据我国合同法第52条的规定,违反法律、行政法规强制性规定的合同无效。
According to the Article 52 of our country contract law, the contract which breaches the legal compulsory standardization is invalid.
如果一个玩家不能偿付债务,或者他已经在破产法第11章里了,他就可以被收购。
A player may be taken over either if he cannot pay his debts or if he is already in Chapter 11.
太平洋电讯(亚洲环球电讯控制其85%的股份),已经申请美国破产法第11章的保护。
Pacific Crossing, which is 85% owned by Asia Global Crossing, has filed for bankruptcy under Chapter 11 of the US bankruptcy Code.
美国唯一未获联邦破产法第11章通过的全球性航空公司美国航空公司在艰难时期遭受重创,从第一名滑到第三。
The only network carrier in America not to go through Chapter 11, American Airlines, has fallen on hard times, slipping from the number-one slot to number three.
仍处于美国破产法第11章保护之下的汽车清算公司,拥有约200处房地产和通用汽车在法院监督的重组过程中放弃的逾50万份合同。
Motors Liquidation, which remains in Chapter 11 bankruptcy protection, holds about 200 properties and more than 500,000 contracts abandoned by GM during its court-supervised restructuring.
在《公司法(2007年修订)》下提供的唯一合并机制,乃一特别的重组安排计划,以进行根据该法第86条和第87条下的合并或重整。
The only mechanism available under the Companies law (2007 Revision) for a merger was a special scheme of arrangement to facilitate an amalgamation or reconstruction under ss 86 and 87 of that law.
历史上曾经对员工十分仁慈的福布斯公司开始停止为其员工的401k译者注:401 k计划是美国1978年《国内税收法》第401条K项的规定。
The company, historically benevolent to employees, has ceased matching contributions to its 401 (k) program.
按照《破产法》第11章,业主有机会重建他们的债务款项,摆脱一些债主的控制,削减成本。
By moving into Chapter 11, the proprietors have a chance to restructure their debt payments, shrug off the grip of some creditors and cut costs.
前者可以根据《美国破产法》“第11章”申请破产保护,他们可以在法庭的监督下进行公司重组;
The potentially viable can file for “Chapter 11”, which lets them restructure under court supervision.
对1965年《中小学教育法》第3编(《美利坚合众国法典》第20编第6801节以下)作出修改,在其末尾增加下列规定。
Title III of the Elementary and Secondary Education Act of 1965 (20 U.S.C. 6801 et seq.) is amended by adding at the end the following.
《费城询问报》已根据《破产法》第11章申请允许业主重建债务。 这家报纸将通过费城每日新闻和费城网站加入破产保护。
The paper will be joined in bankruptcy protection by the Philadelphia Daily News and the website philly.com.
第(a)条修改决定——对《博物馆和图书馆服务法》第224节【《美利坚合众国法典》第20编第9134节第(b)条】作出修改。
AMENDMENT. — Section 224 of the Museum and Library Services Act 20 U.S.C..
《行政许可法》第12条规定的行政许可设定范围,具有自己的特点,但也存在着一些缺陷,优劣互见。
The article 12 of the Administrative License prescribes the scope of the establishment for it, which has the characteristic and limitation as well.
我国《合同法》第286条在建设工程合同领域确立了一项崭新的制度——建设工程承包人优先受偿权制度。
Provision 286 of the Contract Law in China establishes a brand new system of the priority right to be repaid related with construction.
依据《产品质量法》第45条规定,产品责任的诉讼时效期间为2年,自当事人知道或者应当知道权利受到侵害之日起计算。
According to "product quality standard" article 45 provisions, product liability of limitation of 2 years, since the party knew or should have known that right is infringed date.
土壤:调查和试验。基本元素听诊法。第1部分:声芯试验。
Soil: investigation and testing - Auscultation of foundation elements - Part 1: sonic core test.
我国《合同法》第51条的规定所引发的关于无权处分合同效力问题的讨论对中国民法体系建构具有重要意义。
The discussion of legal effect of unauthorized disposal contracts derived from article 51 of china contract law is significantly important to the construction of China civil law system.
另一种观点认为,产品责任为无过错责任,其依据是《民法通则》第122条和《产品质量法》第41条之规定。
Another argument is that product liability for no-fault liability, its are based on civil law article 122 bar and "product quality standard" the provisions of article 41.
《合同法》第114条对合同当事人违约支付违约金及约定损害赔偿的规定,具有重要的现实意义。
The Article 114 of "the Law of contract" has important practical significance as to its regulations of paying damages and liquidated damages when the person concerned breaks the contract.
我国在《民法通则》第114条首次规定了减损规则,《合同法》第119条对该规则做了发展性的规定。
China in the "Civil Code" section 114 of the derogation provided for the first time, the rules, "Contract Law" Article 119 of the rules of the provisions of the development done.
我国《保险法》第17条对告知义务做出了规定,但却存在着诸多缺陷,导致了在保险实务中很多纠纷的产生。
The 17 clause of insurance law of China have prescribed the disclosure obligation. But the disfigurement of the disclosure obligation brings on the many dissensions in practice.
德国《反限制竞争法》第7次修订的主要目的是为了实现与欧盟竞争法进行协调和对接。
The purpose of the 7th amendment of German ARC is to harmonize and link German Competition Law with European Competition Law.
德国《反限制竞争法》第7次修订的主要目的是为了实现与欧盟竞争法进行协调和对接。
The purpose of the 7th amendment of German ARC is to harmonize and link German Competition Law with European Competition Law.
应用推荐