法拉利公司即将针对涉及新型458italia跑车的几起车辆自燃事故开展调查。
Ferrari is launching an investigation into the causes of a small number of vehicle fires involving its new 458 Italia.
菲亚特集团是法拉利公司的控股股东,而后者也是F1赛事的参赛公司之一。
Fiat is the controlling shareholder in Ferrari, which races in the tournament.
法拉利公司希望在三到五年内让Hy - Kers运用的技术使用在推向市场的汽车上。
Ferrari hopes to have Hy-Kers technology in showrooms within three to five years.
这就是为什么菲亚特将一些菲亚特500特别版提供给法拉利公司以供其欧洲服务网络使用的原因。
That's why Fiat supplied Ferrari with a run of special-edition 500s for use in their European service network.
法拉利公司尽可能让发动机、动力电池和相关电子设备重量减轻,使汽车保持低重心,车内的空间也不会减少。
Ferrari put the motor, batteries and related electronics as low as possible in the car to keep the center of gravity low and preserve interior space.
法拉利公司并没有透露新款车的重量,但《汽车》杂志说后备轮胎占车重的55%,而53%以上的重量来自gtb。
Ferrari didn't say what the car weighs, but Automobile says 55 percent of the weight is carried by the rear wheels, up from 53 percent for the GTB.
《每日邮报》披露,法拉利公司称如果在599GTB上采用这项技术,那么成本就会加倍,但该公司希望随着技术运用于生产,成本能得到控制。
According to the Daily Mail, Ferrari says the technology could double the cost of the 599, but Maranello hopes to bring those costs under control as it ramps up production.
但它这么做的同时,对他的道德操守嗤之以鼻,这其中包括接受试图打通政府部门关系的一家公司馈赠的劳力士手表和法拉利跑车等礼物。
But it did so while holding its nose at the ethics of his conduct, which included accepting gifts such as a Rolex watch and a Ferrari automobile from a company seeking access to government.
它这么做的同时,对他的行为的道德操守嗤之以鼻,他的行为包括接受试图打通政府部门关系的一家公司赠送的劳力士手表和法拉利跑车等礼物。
It did so while holding its nose at the ethics of his conduct, which included accepting gifts such as a Rolex watch and a Ferrari automobile from a company seeking access to government.
后来,法拉利找到意大利公司沛纳海帮忙,它也是历峰奢侈品集团的一员。
Then Ferrari asked for help Italian company Panerai, a member of the Richemont Luxury Group.
法拉利的老板卢卡·迪·蒙特泽莫罗希望在五年内实现以下目标:该公司所有的车型都可以配置混合动力系统。
Luca di Montezemolo, Ferrari's boss, expects hybrid systems to be available on all its models within five years.
一位菲亚特的发言人拒绝对消息置评。他表示:“公司没有关于法拉利上市的任何方案。”
如果马尔基·奥尼能实现他的目标,他将创造出一家全新的企业,包括菲亚特汽车公司(法拉利和玛莎拉蒂除外或是包括上述两家公司但菲亚特集团其他部分除外)、克莱斯勒和通用汽车欧洲分公司。
If Mr Marchionne pulls it off, he will create a new company consisting of Fiat Auto (without Ferrari and Maserati or the rest of the Fiat Group), Chrysler and GM Europe.
作为公司,法拉利和林宝坚尼已在激烈竞争的超过四十年。
As companies, Ferrari and Lamborghini have been in heated competition for over forty years.
传到网上的照片显示,行驶的队伍由劳斯莱斯、法拉利、奔驰等豪华轿车组成,几个摄影师均来自Jeeps公司.
Photographs circulated on the internet showed a procession composed of Rolls-Royces, Ferraris, and Mercedes cars with several cameramen filming from Jeeps.
ArsDigita公司曾经轰动一时,因为它买了一辆法拉利跑车,陈列在停车场上,宣布任何人只要能成功推荐10个人进公司,就能拥有这辆跑车。
ArsDigita got a lot of publicity for buying a Ferrari and putting it in the parking lot and announcing that anyone who got 10 referrals could have it.
开着法拉利去皮格利威格利公司并且想避免购物车出现凹痕吗?那么你就将车尽量停在远的地方。
Driving your Ferrari to the Piggly Wiggly and want to avoid shopping-cart dents? Park far, far away.
他不会与他的前公司有任何特殊关系,比如法拉利或者标志雪铁龙,和他以前的世界拉力赛,穿越国家的拉力赛和勒芒的车队。
He would have no special relationship with his former company, Ferrari, nor with Peugeot Citroen, the manufacturer behind his former World Rally, Cross-Country and Le Mans teams.
其中一名被告Franklin Durn开一辆法拉利汽车,他的石化公司与委内瑞拉国家石油公司PDVSA有合作关系。
One of the defendants, Franklin Durn, drives a Ferrari; in partnership with another, he owns a petrochemical firm which has contracts with PDVSA.
其中一名被告Franklin Durn开一辆法拉利汽车,他的石化公司与委内瑞拉国家石油公司PDVSA有合作关系。
One of the defendants, Franklin Durn, drives a Ferrari; in partnership with another, he owns a petrochemical firm which has contracts with PDVSA.
应用推荐