我们法律人可能认为自己对法律有了很好的理解,但是莎翁比我们更明智,他有新消息告诉我们。
We lawyers may think we have a pretty good grip on the law, but the Bard of Avon is smarter than we are, and he has news for us.
持有柬埔寨国籍的法律实体是持有柬埔寨国籍的自然人或法律实体拥有超过51%股份的法律实体。
Legal entity holding Cambodian citizenship is the legal entity in which more than 51% of the shares are owned by natural persons or legal entities holding Cambodian citizenship.
雅典的梭伦就是从埃及学到了这条法律,并把它收到为雅典人制定的法律中。由于这条法律无可挑剔,所以至今他们仍在实行着它。
Now Solon the Athenian received from Egypt this law and had it enacted for the Athenians, and they have continued to observe it, since it is a law with which none can find fault.
当时司法部的法律顾问局正重新查看法律条文,希望找到支持这种新式的“升级版”审讯方式(如让人有溺水感觉的水刑)的法律依据。
At the time the department’s Office of Legal Counsel (OLC) was revisiting laws to support new “enhanced” methods of interrogation, such as waterboarding, which induces a sensation of drowning.
辛格说:“按照肯尼亚当地法律,没有被判死罪的人是不能获得法律援助的,所以这些海盗嫌疑人没有机会请到律师。”
"Under Kenyan domestic law, there is no entitlement to legal aid for anybody who is not accused of a capital offense," said Singh. "So, suspected pirates have no opportunity to have a lawyer."
在建立起明确的法律关系的同时,球员经纪人应依据法律,本着公平原则保护客户的利益。
The players’ agent shall protect theinterests of his client in compliance with the law and a sense of fairness, while creating clear legal relations.
在一定程度上,法律能够制止经理人公然地选择不诚实的决定,但是大多数经理人不只是简单地注意与法律条文或者纸面合同保持一致。
In part, the law deters managers from making blatantly dishonestdecisions, but most managers are not simply concerned with observing the letterof the law or with keeping to written contracts.
但95%开展捕获野生动物项目的地区,当地人一贫如洗,这全凭动物保护法律所赐,法律禁止出于食用、娱乐和获取动物肢体或器官的目的猎杀动物。
But on 95% of the land where wildlife is found it nets landlords no money at all, thanks to laws that prevent animals being hunted for food, sport or valuable body parts.
尤其是在自愿性质的私人法庭体系里,很明显法官——根据法律条文对一个案件作出专业判断——和执行法律的人不是一伙人。
Especially in voluntary, private law systems, it would be clear that the judges — who gave expert guidance on what the law says on a matter — are distinct from the people enforcing the law.
对于中国来说,许多针对犯罪嫌疑人的法律保护措施,例如犯罪嫌疑人在被拘留期间不得受到虐待并有获得法律帮助的权利,尚属相当新近的理念。
Many legal protections, such as the right to legal representation or to not be abused while in custody, are still fairly recent concepts in China.
依照法律规定或者按照双方当事人约定,应当由本人实施的民事法律行为,不得代理。
Civil juristic ACTS that should be performed by the principal himself, pursuant to legal provisions or the agreement between the two parties, shall not be entrusted to an agent.
挪威北部的萨米人曾靠一部05年出台的法律赢得了对一些当地资源的法律权利。现在,他们正向那些开采矿石、石油和天然气的公司争取新的补偿。
In northern Norway the Sami, having won legal rights to some local resources under a 2005 law, are pushing for new compensation from firms exploiting minerals and oil and gas.
一个人不懂法律不能成为其违反法律行为的借口。
法律无法让一个人爱我,这也许是真的,但法律却能阻止他对我用私刑,而我认为那是相当重要的。
It may be true that the law cannot make a man love me, but it can stop him from lynching me, and I think that's pretty important.
当事人没有选择的,适用信托财产所在地法律或者信托关系发生地法律。
If the parties do not choose, the laws at the locality of the trust or of the fiduciary relation shall apply.
由于公证性质特殊性,因此,“公证人”是一种特殊的法律人职业,依据法律的规定,按照法定的程序指引相关的社会行为。
Because of the particularity of notarization character, "notary" is a kind of special and legal occupation, which will guide relatively social behaviors according to legal procedures and laws.
第三部分——对内部人控制实施法律规制的必要性分析试图回答“对内部人控制有无必要从法律上进行规制”这一问题。
Part three, entitled by the necessity of law governing, is an answer to the question whether or not insider-control should be governed with law.
对12人的审判或小陪审团是在共同使用的法律,刑事和民事审判,除非对陪审团审判的权利在法律上是由各方同意豁免。
The trial or petit jury of 12 persons is used in trials of common law, both criminal and civil, except where the right to a jury trial is waived by consent of all parties at law.
以色列人追求使人成义的法律,却没有得到这种法律。
But Israel, by following after the law of justice, is not come unto the law of justice.
针对俄罗斯欧洲部分高加索人新制定的联邦法律限制非俄罗斯人在零售市场的作用,这些法律也将给远东地区的中国市场造成影响。
New federal rules limiting the role of non-Russians in retail markets, aimed at Caucasians in European Russia, will hit Chinese markets in the Far East too.
除了如上所述的强制性法律,该法规定,当事人可以协议选择合同适用的法律。
Subject to the mandatory laws described above, the Code provides that parties may agree to select the laws applicable to their contract.
当事人没有选择的,适用仲裁机构所在地法律或者仲裁地法律。
If the parties do not choose, the laws at the locality of the arbitral authority or of the arbitration shall apply.
当事人没有选择的,适用法律事实发生时动产所在地法律。
If the parties do not choose, the laws at the locality of the movables when the legal facts take place shall apply.
第3条规定,当事人依照法律规定可以明示选择涉外民事关系适用的法律。
Article 3 provides that parties may, in accordance with laws, expressly select the laws that are to govern their foreign-related civil relationship.
第3条规定,当事人依照法律规定可以明示选择涉外民事关系适用的法律。
Article 3 provides that parties may, in accordance with laws, expressly select the laws that are to govern their foreign-related civil relationship.
应用推荐