一个来自欧洲大陆,可能是法国吧。
一小部分的法国,更多的留给下一次的“骑马出巡”吧。
A small tranche of France. Plenty left for the next chevauchée.
下一次当你在法国的索菲特或诺富特酒店入住,或者你的公司实在是经历着衰退,你只能在Formule1酒店入住时,瞧一瞧店内的员工们吧。
Next time you stay at a Sofitel, a Novotel or, if your company is really suffering in the recession, a Formule 1 in France, take a look around at the staff.
尽管法国游客表现不佳,但是他们在度假期间穿着品位排行中名列第三,仅次于意大利和英国游客,这也算是一种安慰吧。
But French tourists received some consolation for their poor performance, finishing third after the Italians and British for dress sense while on holiday.
就如同经典的法式佳肴一样,最优秀的美国犯罪推理小说所需的只是区区数种简单的原材料(也许这就是为什么本书在法国如此流行的原因吧)。
LIKE classic French cooking, the best American crime fiction relies on a limited number of simple ingredients (which may be why it's so popular in France).
但如果你就此认为亚洲的葡萄酒能和法国顶级酒庄的红酒比肩的话,那么听听大赛组织者的话吧:高达70%的参赛葡萄酒获得了奖项。
But before declaring Asia's wine on par with France's top chateaus, consider this: According to organizers, a whopping 70% of wines submitted won awards.
古时候的人们就已经知道这一点,美国人有自己的法律,加拿大人有自己的法律,英国人有自己的法律,法国人有自己的法律,算是吧。
It's as if — and people in the ancient world knew this, Americans have their law, Canadians have their law, Britain's have their law, the French have their law, sort of.
片刻后,你会觉得这真让人烦心。我想,平凡无奇或许比光鲜美丽更动人吧,就像那个法国汽车销售员一样。
After a while it got boring and just like the French car dealer I started to wonder if maybe ordinary is preferable to extraordinary.
来自前东方阵营国家的那些作家——比如,米兰-昆德拉(1929年生于捷克斯洛伐克,1975年移居法国,1981年入法国籍——译注)吧——总是声称,笑声和嘲讽是对那个世界否定的方式。
Writers from former Eastern-bloc countries—Milan Kundera, for example—have often asserted that laughter and mockery were ways of saying no to that world.
我口袋里有着法国国王的委任状,也许这对我还起一点保护作用吧。
I have the king of France's commission in my pocket, which would aye be some protection.
法国人把工作和休闲分得很清楚,如果您的电话响了,就等着别人藐视地瞪着您吧。
French discerpt work and recreation very clearly, they will spurn at you if your moblie are ringing.
许多来自里昂和法国其他地区的显要人物都出席了这次晚宴。接下来让我们看看这次三道菜式的晚宴吧!
Next up: a three-course meal at a gala dinner attended by many dignitaries from Lyon and other parts of France.
法国人崇尚艺术,他们一定喜欢艺术性强的礼品吧。
Frenchmen nare keen on art. They must have a preference for artistic gifts. be keen on.
但他并不是在法国出生的,是吧?
即便是法国男人,要把它藏在裤子里走来走去,尺寸也有点超大吧。
Even for a Frenchman, that's a huge object to be carrying around in your trousers.
愿法国拥有优秀的母亲吧,这样她就会有优秀的儿子。
想一想命运至少曾一度赐给拿破仑,那个毁灭法国、洗劫欧洲的人的那种奢华吧;这样一比,你也许会同意,用几千元的债买《指环》三部曲并不太贵。
Think of the luxury with which for a time, at least, fate rewarded Napoleon, the man who ruined France and looted Europe;
我不想吃麦当劳哦,我们去那个法国面包店吃三明治喝咖啡吧,这个地方会比较健康点吧。
I don't wanna eat McDnald's, Let's go to that French bakery and get some sandwiches and coffee. That place is a little more healthy, Dontcha think?
这好像就是可以认为他是这样想的‘既然法国队没有带我去世界杯,那我就成为自己俱乐部的关键人物吧,阿森纳是我的家,我将会证明我也可以成为一个重要的角色’。
It seems he thought 'France didn't take me to the World Cup so I will be the main man for my club, Arsenal is my family and I am going to prove I can be an important figure'.
皮埃尔正在游览法国报纸《解放》的书刊栏目,“看看有什么东西吧,”他有气无力地说,“一篇是谈法国一位连环漫画家的,他二十年前就去世了。
Pierre is scanning the books section of the French newspaper Liberation. "Just look what we have here, " he says, wearily. "An article about a French creator of comic strips who died 20 years ago.
请问哪位有办理去法国留学签证的经验(应该和国内的不一样吧)?
Citizens of China residing in Belgium have to apply for a visa to France in person at the nearest consulate of France in Belgium.
正好王瑶瑶打电话过来了,我便问了一下,为什么露西安娜要买烟呢,原来是法国的香烟特别贵,但是我自己也不太了解香烟,也不太了解她说的免税店,就决定自己到机场看看是怎么回事吧。
My English is so poor that I am not able to read or write English well at all. I don't smoke , and I know little about cigarettes, but I'll try to buy the right cigarettes for your friend.
正好王瑶瑶打电话过来了,我便问了一下,为什么露西安娜要买烟呢,原来是法国的香烟特别贵,但是我自己也不太了解香烟,也不太了解她说的免税店,就决定自己到机场看看是怎么回事吧。
My English is so poor that I am not able to read or write English well at all. I don't smoke , and I know little about cigarettes, but I'll try to buy the right cigarettes for your friend.
应用推荐