法语学习远不限于学动词和各类词汇,它还包括了解法国人民和他们的艺术,音乐……更不用说世界上其他法语国家的文化了。
Learning French is more than just verbs and vocabulary; it's also about the French people and their art, music... - not to mention the cultures of other francophone countries around the world.
斯密大多数的对手不是法国人就是讲法语,包括哲学家艾蒂安•博诺特•德•孔狄亚克和孟德斯鸠男爵。
Most of Smith’s opponents were French or French-speaking, including the philosopher Etienne Bonnot de Condillac and the Baron de Montesquieu.
斯密大多数的对手不是法国人就是讲法语,包括哲学家艾蒂安•博诺特•德•孔狄亚克和孟德斯鸠男爵。
Most of Smith's opponents were French or French-speaking, including the philosopher Etienne Bonnot DE Condillac and the Baron DE Montesquieu.
期待在2010年看到的是一份简洁菜单和 “今日头汤”(意语:apiatto del giorno),或者“今日特菜” (法语:platdujour)也行,就像法国人在烹调评比中横扫对手时常说的那样。
In 2010 expect short menus and a piatto del giorno. Or plat du jour, as they used to say when France was blazing the gastronomic trail.
法国人对我们讲法语的缺点,比我们对他们的蹩脚英语,要宽大得多。
Frenchmen pardon our faults in their language much more readily than we excuse their bad English.
斯密大多数的对手不是法国人就是讲法语,包括哲学家艾蒂安博诺特德孔狄亚克和孟德斯鸠男爵。
Most of Smiths opponents were French or French-speaking, including the philosopher Etienne Bonnot de Condillac and the Baron de Montesquieu.
法语不是法国人的私有财产,英语就更不是英国人的私有财产了。
French is not the private property of Frenchmen, and still less is English the private property of Englishmen.
讲法语的瑞士人就是再版法国人,不过瑞士的食物没有法国那么乏味,对当局的态度也没有法国那么随便;讲德语的瑞士人跟德国人比是青出于蓝,他们比德国人理严肃、死板而古里古怪。
The former are almost exactly like the French, except having a blander cuisine and more respect for authority, the latter being more like the Germans except even more stiff, rigid and cranky.
主帅是法国人,我们有说法语的非洲球员,这里任何地方都有很多的法语交流。
The manager is French, we have African players who speak French and there is a lot of French talking everywhere.
主帅是法国人,我们有说法语的非洲球员,这里任何地方都有很多的法语交流。
The manager is French, we have African players who speak French and there is a lot of French talking everywhere.
应用推荐