真正的原因在于大量的艾伯塔油砂。
一些美国零售商发誓不购入产自油砂的燃料。
Some American retailers have forsworn fuel from the tar sands.
加拿大油砂资源丰富。
从油砂中提炼石油比传统的钻取产生更多的碳排放。
Extracting oil from tar sands causes more carbon emissions than traditional drilling.
阿尔伯达焦油砂:被称为地球上最具破坏性的项目。
Alberta tar sands: Referred to as the most damaging project on the planet.
加工焦油砂能耗大,因此就得排放大量的温室气体。
Tar sands take lots of energy to process, and therefore entail copious emissions of greenhouse gases.
加拿大正不顾一切地采取行动,支撑其焦油砂和伐木业。
Canada is making desperate moves to prop up its tar sands and logging industries.
确实,替换能源在不断增长,如加拿大从焦油砂中开采油。
True, alternative sources, like oil from Canada’s tar sands, have continued to grow.
那里的油砂离地表很近,可以从巨大的露天矿井里直接抽出来。
Where oil sands are close to the surface, they are extracted in large open pit mines.
据估算,仅犹他州油砂矿的储量就高达320亿桶。
An estimated 32 billion barrels of oil could potentially exist in Utah's tar sands.
例如,一些油砂开采公司由于缺少大型推土机而无法增加产量。
Oil sands companies can't increase production because they can't get tires for their big earthmovers, for example.
但油砂的开采也有障碍,主要是因为这个行业过于肮脏。
There are obstacles too, mainly because of the sheer dirtiness of the business.
最近一期经济学人杂志全面介绍了加拿大用来提炼石油的焦油砂。
THE latest print issue of The Economist features a comprehensive briefing on Canada's oil-producing tar sands.
因为钻探原油的油井产量是递减的,但含油砂却没有这种产量递减率。
Unlike Wells designed to pump crude, oil sands don't have the same production decline rate.
这一现实已经引发了对开采利用油砂矿对气候变化的影响方面的担忧。
This fact has raised concerns about the impact of oil sands on climate change.
油砂包含有粘土、沙子和其它矿物,由水和粘稠的沥青把它们混合在一起。
Oil sands consist of clay, sand, and other minerals, coated in water and thick, viscous oil called bitumen (or asphalt).
加工含油砂会产生高浓度的温室气体,还会产生有毒废料,从而造成环境风险。
Processing tar sands produces a high concentration of greenhouse gasses and can generate toxic waste products that pose an environmental risk.
地球中还有其他不那么容易开采的燃料,如焦油砂,以及更引入注目的可燃冰。
The Earth holds other, less-accessible fuels, such as tar sands, and a more exotic possibility in the form of icy methane hydrates.
从油砂中提炼石油开始于1990年代晚期,得益于技术进步使得成本大大下降。
Extracting oil from the sands took off in the late 1990s, boosted by technological advances that greatly reduced costs.
油砂是世界第二大石油宝库,对于那些开采油砂者而言,这个前景值得欢迎。
For those who exploit the tar sands, which contain the world’s second-largest trove of oil, this is a welcome forecast.
乔治先生辩解道,在本世纪到来之前,各公司都在为油砂开采不盈利而发愁,无暇它顾。
Only since the turn of the century have the companies cracked the economics of the tar sands, argues Mr George.
油砂业界也推出有特色的宣传广告,通过普通工人的口大谈油砂矿产生的奇迹。
The industry has run ads featuring ordinary workers talking up the wonders of the oil sands.
虽然土地垦拓(是一项法律义务)没有像油砂业那样受到干扰,报告还是认定其“可行”。
Although reclamation of the land, a legal obligation, has not kept up with the disturbance of the tar sands, it was "achievable".
报告还驳斥了此前普遍抱有的神话般的期望,即加拿大的含油砂将能填补石油供应的缺口。
It also dismissed as myth a widely held expectation that tar sands in Canada could fill the supply gap.
加拿大的油砂被翻个底朝天,北极的矿藏被过度开采,这样的画面对于很多人来说是很壮观的。
For most people faced with images of oil sands being dug up in Canada or reserves in the Arctic being exploited, this might seem remarkable.
去年,安桥公司输油管道在密歇根州发生破裂,这条负责输送油砂类型原油的管道长期存在问题。
The Enbridge line that ruptured last year in Michigan, which was transporting oil sands crude, had a history of problems.
而其它种类的油料极其丰富(含油砂、液化煤气等),因此,在很长时间内,这种原料都不可能耗尽。
There is oil aplenty of other sorts (tar sands, liquefied coal and so on), so the stuff is unlikely to run out for a long time yet.
而其它种类的油料极其丰富(含油砂、液化煤气等),因此,在很长时间内,这种原料都不可能耗尽。
There is oil aplenty of other sorts (tar sands, liquefied coal and so on), so the stuff is unlikely to run out for a long time yet.
应用推荐