他不想显得没礼貌。
我不喜欢你那说话没礼貌的样子。
跟你爸爸讲话不许没礼貌。
还有,他说话没礼貌,他应该礼貌地说话。
Furthermore , he speaks too impolitely. He should speak more politely.
笨拙的没礼貌的青少年。
别说你认为别人想听的话,因为你不想没礼貌或伤害别人。
Don't say what you think the other person wants to hear because you don't want to be impolite or hurt their feelings.
我没想到他会这么没礼貌,竟拒绝给老人让座。
I didn't expect him so impolite. He refused to give up a seat to an old man.
我们不象美国人民那样分开吃,因为它在泰国非常没礼貌。
We don't eat separately like American people because it is very impolite in Thailand. — cherry.
这个没礼貌的孩子是什么意思,紧索不紧索的?
凯莉:才不是,我只是觉得没礼貌,他在吃饭耶!
KELLY: I'm not shy. I just think it would be rude. He's eating lunch.
在这个过程中,我意识到一一我要回敬,不然会被认为没礼貌。
At one point, I realized that I was expected to toast back, or I would be considered rude.
这个我找不到一直有效的处理办法,因为我不想显得粗鲁没礼貌。
I have not found a consistently effective method for dealing with this, as I do not like to be rude and unfriendly.
(不要认为我很能吃或者没礼貌哦)只是那些菜太有吸引力了!
I also rude, pick up the chopsticks to eat. (Do not think I can eat or rude oh) just those dishes too attractive!
这个没礼貌的小东西踮起了脚尖,对着希刺克厉夫的耳朵小声说了一句话。
The uncivil little thing stood on tiptoe, and whispered a sentence in Heathcliff's ear.
葛瑞丝:不要那么没礼貌。我的数学很差。我没办法一下子就想出答案。
Grace: don't be so rude. I'm not good at math. Answers to these questions don't just pop into my head.
有的老师认为他是个乖孩子,有的觉得他很容易分心,偶尔会捣乱,甚至没礼貌。
Some teachers think he's a sweet kid; others think he is easily distracted, occasionally disruptive, even disrespectful.
所以他们只是在书上乱涂乱画,写一些没礼貌的话、他们喜欢的魁地奇球队的名字和事情罢了。
So they've just scribbled things on them and said rude things in them, the name of their favourite Quidditch team and stuff in the book.
她们不是什么一流的仆人,既没礼貌,脾气又坏,出了岔子的时候需要身边有几个人可以来当出气筒。
They were not servants of the best class, and had neither good manners nor good tempers, and it was convenient3 to blame someone else if something went wrong.
尽管有87%的人一致认为将脚放在人家的家具上没礼貌,61%的人称他们愿意让客人的狗狗窝在沙发上。
While 87 percent agreed that it was bad-mannered to put your feet on other people's furniture, 61 percent said they would be happy for guests to let their dog curl up on the sofa.
信徒一听,讶异的问:‘既然是你的弟子,为什么对你讲话这么没礼貌,一会儿叫你倒茶,一会儿要你切水果?’
" After hearing this, the devotee was surprised and said, "Since he is your disciple why should he talk to you in such an impolite way by asking you to prepare tea and fruit?
这个性情会表现在有礼貌的道德行为或是没礼貌的不道德行为上,但都有同一个基础——就是我对自我权利的主张。
This disposition may work out in decorous morality or in indecorous immorality, but it has the one basis, my claim to my right to myself.
请你相信我,你戴着那个铃当,并不是什么功劳的奖章,正好相反的,这是一个不体面的记号,告诉所有的人,叫他们避开你这没礼貌的狗儿吧。
That bell that you carry is not, believe me, any order of merit, but, on the contrary, a mark of disgrace, a public notice to all men to avoid you as an ill-mannered dog.
“没邀请你你就坐下了,真是太不礼貌了。”三月兔说。
"It wasn't very civil of you to sit down without being invited," said the March Hare.
“没邀请你你就坐下了,真是太不礼貌了。”三月兔说。
"It wasn't very civil of you to sit down without being invited," said the March Hare.
应用推荐