洪说,部分原因是压力有助于养分注入没有血管的软骨。
Hung says this is partly because the pressure helps to pump nutrients into cartilage, which has no blood vessels.
许多人没有死于营养不良,饥饿和战争,而是死于传染性疾病如艾滋,心脏和血管疾病,癌症和肥胖引起的并发症。
Most people who do not die of malnutrition, starvation, or war are killed by communicable diseases such as AIDS, heart and vascular disease, cancer and the effect of obesity.
在这项巧克力研究中,研究人员明显发现有4849名对象的身体状况很好,没有心血管病的风险因素,比如高胆固醇或是高血压。
For the chocolate study, researchers identified 4,849 people in good health without risk factors for cardiovascular disease, such as high cholesterol and high blood pressure.
四年后,心脏预后预防评估审判,从近10000例55岁以上具有心血管疾病或糖尿病患者中,没有发现七年内每日平均服用400iu维生素e能使心脏受益的。
Four years later, the Heart Outcomes Prevention Evaluation trials, which looked at nearly 10, 000 patients 55 and older with vascular disease or.
动物实验表明,新型全胶原蛋白的血管有能力至少维持一年而没有明显恶化。
The animal experiments suggest the new, all-collagen vessels are capable of lasting at least a year without noticeable deterioration.
这个试验中,没有一个病人服用药物时间超过12周,而且也没有数据证明该药可以减少心脏病疾病或心血管疾病,而这恰是所有降胆固醇药物的目标。
None of the patients took the medicine for more than 12 weeks, and the trials offered no evidence that it had reduced heart attacks or cardiovascular disease, the goal of any cholesterol drug.
有些药品声称能扩张血管,但并没有明确证据表明它真的能明显地做到这一点,并使病人的生活质量上升。
Claims are made for some tablets that dilate the blood vessels but there is little evidence that they make a significant difference, enough to improve the quality of life.
所以即使一位女性血管造影的结果没有问题,如果她有症状,也要接受治疗。
So even if a woman gets an all clear from an angiogram, she should get treatment if she has symptoms.
这项新的研究由该基金会提供部分资助,调查对象是一组年届50岁及以上的苏格兰患者,他们没有心血管疾病史。
The new study, partially funded by the foundation, followed a group of Scottish patients, aged 50 and above, who had no history of cardiovascular disorders.
许多病人(不管有没有周围性血管疾病)可能有夜间腿部抽筋的经历。
Many patients with and without PVD can experience night cramps in the legs.
当然如果你没有上述情况,则要恭喜,这说明你可以正常的凝血,白细胞可以有效杀死细菌,血管也很畅通。
If you don't, congratulations! Your blood is clotting normally, your white cells are carrying away bacteria, and your blood vessels are healthy. You're doing alright.
对于比较血管成形术和锻炼带来的效果优劣,目前还只有两次非常小的检验,并且都没有证实血管成形术有任何长期优势。
There have been only two very small trials comparing angioplasty with exercise and both failed to show any long term advantage for angioplasty.
每天喝两杯酒左右的女性在做心脏搭桥手术后患有心血管疾病的几率也更低一些,但效果没有男性那么明显。
Women who had about two drinks daily also had fewer cardiovascular problems after bypass surgery but the benefit was smaller than seen in men.
他们总结:“尽管尚有不确定性,但是几乎没有证据表明被试药物在心血管方面的使用是安全的。”
"They conclude:" Although uncertainty remains, little evidence exists to suggest that any of the investigated drugs are safe in cardiovascular terms.
血管再生术对人体所有组织都是至关重要的:没有血管再生术,人体则丧失造血功能、维持生命的器官则无法获得氧气及养分,细胞无法存活。
Angiogenesis is vital for all body tissues: Without access to functioning blood vessels and their life-sustaining stream of oxygen and nutrients, cells can't survive.
那些买血的“医生”所用的医疗器具根本没有经过彻底的消毒。同样一根针和输血管,居然连续一天为上百人抽血!
The medical instruments used by those "doctors" were not thoroughly disinfected before being used. The same needle and blood transfusion tube could be used to more than one hundred men in a day!
区别在于,心碎综合症患者往往没有血管阻塞等心脏病发作的常见病因。
The difference is that the factors that would normally cause heart attack, such as a blocked artery, aren't present.
这些血管看来和一年前的样子几乎完全相同,没有显出任何扩张、变大或是钙化的情形。
"It looked very similar, almost identical to the way it looked a year prior," Kypson says. "it didn't show any evidence of dilating or enlarging or calcifying."
胆固醇是血液中的一部分,当血液开始粘附在血管壁上时,胆固醇也开始附着在血管壁上(怎么会没有'低密度脂蛋白血液'和'高密度脂蛋白血液'之分呢?)
Cholesterol is a part of blood and when blood starts sticking to the vascular walls so does the cholesterol in the blood (how come there's no 'LDL blood' and 'HDL blood'?)
麻省理工学院生物与机械工程学塞西尔与艾达·格林(Cecil and Ida Green)杰出教授卡姆说,“市场上没有一种药能说明癌细胞如何挣脱原来的瘤、进入血管系统、迁出并形成继发瘤。
There isn't a single drug currently on the market that addresses how cancer cells break loose from a primary tumor and get into the vascular system, migrate out, and form a secondary tumor.
《科技日报》(2011年7月5日)——每天减少一点盐的摄入量对于降低死亡或罹患心血管疾病的风险并没有什么显著效果。
ScienceDaily (July 7, 2011) -moderate reductions in the amount of salt people eat doesn't reduce their likelihood of dying or experiencing cardiovascular disease.
在新陈代谢紊乱的情况下,肥胖本身不会增加心血管疾病发生的可能性,它与糖尿病的诱发因素之间也几乎没有什么关系。
In the absence of metabolic abnormalities, obesity itself did not increase risk for cardiovascular disease and was a relatively weak risk factor for incident diabetes.
本次有关心血管健康的研究共有5338人参与,他们都没有普遍性的心脏衰竭疾病。
The Cardiovascular Health Study involved 5, 338 participants with no prevalent heart failure.
《科技日报》(2011年7月5日)——每天减少一点盐的摄入量对于降低死亡或罹患心血管疾病的风险并没有什么显著效果。
ScienceDaily (July 7, 2011) - Moderate reductions in the amount of salt people eat doesn't reduce their likelihood of dying or experiencing cardiovascular disease.
但作者警告说替代治疗并非没有风险,比如会发生前列腺癌。而女性睾酮水平升高会最近糖尿病和心血管疾病的风险。
But the authors warn that it is not without its risks, which include prostate cancer. And high testosterone in women boosts the risk of diabetes and cardiovascular disease.
但是大多数那些危险因子与血栓性疾病没有显著的相关性。肥胖是明确的与心血管疾病以血栓性疾病高度相关的危险因素。
But most of those risk factors have not consistently been linked to VTE. Obesity has stood as the only condition strongly linked to both VTE and cardiovascular disease.
母亲在怀孕之前或怀孕之中,做或不做任何事,对她的孩子是否有血管瘤都没有影响。
Nothing the mother does or does not do prior to or during pregnancy plays any role in whether her child develops a hemangioma.
母亲在怀孕之前或怀孕之中,做或不做任何事,对她的孩子是否有血管瘤都没有影响。
Nothing the mother does or does not do prior to or during pregnancy plays any role in whether her child develops a hemangioma.
应用推荐