我爸爸后来告诉我,蛇没有耳朵,但能感觉到东西在动。他还告诉我不要靠近蛇,这很重要。
My dad told me later that snakes don't have ears but can feel things moving. He also told me it was important not to go near a snake.
它没有眼睛,也没有耳朵。
它没有眼,也没有耳朵。
它没有耳朵和眼睛。
在那里,她没有耳朵——甚至没有鼻子、眼睛和头发。
And she didn't have an ear — or nose, eyes or hair for that matter.
后来我爸爸告诉我蛇并没有耳朵,但是能感觉到东西再移动。
My dad told me later that snakes don't have ears but can feel things moving.
孩子天生没有耳朵。事实证明他的听力完全没有问题。只是容貌有缺陷。
The baby had been without ears. Time proved that the baby's hearing was prefect. It was only his appearance that the marred.
十分轻便(会感觉很廉价),而且特别舒适。即便你没有耳朵,它也可以保持呆在耳部。
Incredibly lightweight (and cheap-feeling), they're incredibly comfortable, and they would stay on even if you had no ears at all.
当一个开心的母亲挪开襁褓端祥新生婴儿精致的脸蛋,她给吓着了,小宝贝天生没有耳朵。
When a happy new mother moved the cloth to look upon her new baby's tiny face, she was shocked. The baby had been born without ears!
而且,那是地狱里才有的风气——珍爱我们的耳朵是魔鬼式的狂妄,——我们没有耳朵,也够像驴子的啦。
Besides, it's infernal affectation--devilish conceit it is, to cherish our ears--we're asses enough without them.
墙壁虽然没有耳朵,但是隔在墙另一头的人有,这个成语现在常常用来告诫人们要谨言慎行,不要说三道四。
The walls may not have ears, but the person next door does. "This idiom is often used to alert people to be careful about their words."
那个来自22世纪的、没有耳朵的蓝胖子机器猫,总是用它的万能口袋帮助他爱惹麻烦的人类朋友大雄解决各种难题。
That blue, fat, 22nd century robot cat, which has no ears, always helps his trouble maker human friend Nobita to deal with different problems with his treasure pocket.
他和父亲站在母亲的棺材前,慢慢地,轻柔地,父亲向前伸出一只手,掀开母亲浓密的、红褐色的头发:母亲竟然没有耳朵!
He stood with his father over his mother's casket. Slowly, tenderly, the father stretched forth a hand and raised the thick, reddish brown hair to reveal taht the mother had no outer ears.
金色的头发,蓝色的眼睛,他自然是一个德国人,但不幸的是他相信,即使没有耳朵,他也可以以他的气质创作优秀的音乐。
He with his blond hair and blue eyes was certainly a German, but unfortunately he believed that, even with no ear, he could, with his temperament, still produce good music.
比赛开始时,我吃惊地发现对方选手在摔跤时没有戴头盔,那是一种轻型的头盔,用来保护摔跤选手的耳朵。
As the match began, I was alarmed to see that the other team was wrestling without headgear, a kind of light helmet designed to protect a wrestler"s ears.
几年前,电影制作人大卫·邦德意识到他的两个孩子(当时分别是5岁和3岁)都离不开屏幕,以至于他对着3岁的儿子的耳朵说“巧克力”都没有回应。
A couple of years ago film-maker David Bond realized that his children, then aged five and three, were attached to screens to the point where he was able to say "chocolate" into his three-year-old son's ear without getting a response.
没有倾听,你不可能有效地交流,因为我们都只有一张嘴,但却有两个耳朵。
You cannot have effective communication without listening. You have two ears and only one mouth for a reason.
比赛开始了,我惊异地发现对方选手在摔跤的时候没有带专业头盔,只有一种好象质地很薄的帽子保护着选手的耳朵。
As the match began, I was alarmed to see that the other team was wrestling without headgear, a kind of light helmet designed to protect a wrestler "s ears."
这也是我每天晚上试图向卡尔和范诺登耳朵里灌输的,这是一个没有希望的世界,不过用不着泄气。
Which is what I try to din into Carl and Van Norden every night. A world without hope, but no despair.
演出一般都是露天的,有时候甚至没有扩音装置,所以我必须学会在各种条件下让声音传到观众耳朵里。
Often they were outdoor shows, sometimes with no PA system at all, so I really had to learn how to project to be heard.
这一场大闹两分钟就完了;凯瑟琳被放开了,两只手放在她的鬓骨上,神气正像是她还不能准确知道她的耳朵还在上面没有。
The scene was over in two minutes; Catherine, released, put her two hands to her temples, and looked just as if she were not sure whether her ears were off or on.
它只会点头和竖起耳朵,尽管有时它闭上眼睛看起来没有听。
He just nods and pricks up an ear, although sometimes he closes his eyes and appears not to be listening.
你能看到一些没有手的人,还有一些没有手也没有脚,还有一些失去了手指、面颊、耳朵和鼻子,还有人像动物一样用四肢爬行。
You could see some men without hands, others without hands and feet, others deprived of fingers, face, ears and noses, others crawling like quadrupeds.
后来你发现这样“半个耳朵听”根本不行,因为你没有听到并记住父亲的话,于是只能打电话回家再次询问。
Later, you find that half an ear wasn't enough. You didn't listen to your father's words closely enough to hear and remember them.
但他承诺的新方案还没有成形,他所倡导的怀柔政策更是成了聋子的耳朵——摆设。
But the new approach he promised has not materialised. His calls for a gentler touch have fallen on deaf ears.
然而,此时此刻,凯瑟琳一边不假思索地沿着没有尽头的地毯疾走着,一边把手机贴在耳朵上。
At the moment, however, Katherine had a cell phone pressed to her ear while she was dashing blindly along the endless length of carpet.
如果你连蓝牙无线耳麦也没有的话,将电话拿离耳朵稍微远一点,也会有很大的不同,辐射的强度会随着距离的拉远而迅速减少。
If a headset isn’t feasible, holding your phone just slightly away from your ear can make a big difference; the intensity of radiation diminishes sharply with distance.
如果你连蓝牙无线耳麦也没有的话,将电话拿离耳朵稍微远一点,也会有很大的不同,辐射的强度会随着距离的拉远而迅速减少。
If a headset isn’t feasible, holding your phone just slightly away from your ear can make a big difference; the intensity of radiation diminishes sharply with distance.
应用推荐