任何歌词很少甚至没有歌词的音乐都是最好的。
唱着没有歌词的曲调。
和你一样,我也经常会比较喜欢飘溢着淡淡忧郁的音乐之类,不过听音乐我会稍稍偏爱那些没有歌词的曲子些;也喜欢那些美国的乡村音乐之类。
Like you, I also like the music which outpours light gloom, but then I am a little partial to the music without lyrics; also including American country music.
但是不管怎样,即使有了你给我们的歌词翻译什么的……我可以看出它是悲伤的,但没有试图从音乐的角度来分析它。
But anyway, even with the translations you gave us for the lyrics and everything...I could tell it's sad, but I wasn't trying to analyze it from a musical perspective.
他没能再具体一点的唯一原因可能是,歌中没有能和“被呕吐物呛住”这种歌词对得上的旋律。
Probably the only reason he didn't get more specific than that was that nothing rhymes with "choked on vomit.
没有歌词,这首歌的意蕴就是音乐本身了。
我最喜欢的是他用嘴吧唱出了英文歌词中的“危险”,可是他并没有把它高声地唱出来,或者他还不了解这些歌词的意思。
My favorite part was that he moved his mouth to the English lyrics to "Dangerous," without actually saying them out loud or understanding what the lyrics mean.
当时我还没有想到,歌词可以只作为一种误导,为吉他里的疼痛和苦乐交织留出空间,让它们渗入你的肌肤。
I didn't then get how the words could work as misdirection, giving the ache or bittersweet delight in the guitars space to get under your skin.
没有,他从没有听说过她要找的那首老歌,歌词的开头是:“爱是一个死去的男人护照上的一记新印戳。”
No, he has never heard of the old chanson that she is looking for, which begins with the words "Love is a new stamp in a dead man's passport.
与其他的歌曲不同,《忐忑》没有歌词,只有拟声词。
Unlike other songs, it has no lyrics, but only mimetic words.
他恸哭着要避免回到上世纪七、八十年代,葡萄牙倍受世界货币基金组织强加的各种刁难的悲惨状况,一首抗议歌曲的歌词中仍然保留着那时的回忆:“没有什么力量能让世界货币基金组织屈服”。
He is keen to avoid a return to the IMF-imposed strictures in the 1970s and 1980s, still remembered in a famous protest song. “There is no power that can bend the IMF,” it goes.
这位发起地下即兴说唱的艺术家,不惧怕拿起麦克风并挑战最优秀的说唱家来证明没有人能跟上他口中所唱出的歌词。
The originated underground freestyle artist, not afraid to take the mic and battle with the best, proving no one can hang with the lyrics that flow from his mouth.
你得有文字,而百分之八十的古典乐中却没有,没有歌词,没有文字
You've got to have a text and so we don't have--in eighty percent of classical music-- we don't have lyrics; we don't have a text.
所有参加者又看了第二次歌词,这一次没有伴随歌曲,并且还与另外40首陌生歌曲的歌词混合在一起。
All the participants saw the lyrics again without audio and mixed in with lyrics from a further 40 unknown songs.
时间还没有到来,歌词也未曾填好:只有愿望的痛苦在我心中。
The time has not come true, the words have not been rightly set; only there is the agony of wishing in my heart.
时间还没有到来,歌词也未曾填好,只有愿望的痛苦在我心中。
The time has not come true, the words have not been rightly set, only there is the agony of wishing in mu heart.
美国有线新闻网(CNN)指出,由于曲调柔美,晚宴出席者可能也没有注意到马拉卡歌词的“挑战性”。
The attendees may also not have noticed the 'challenging' nature of Makana's lyrics because the music was so mellow, it was mooted on CNN.
在收到你们所有作者寄给我的10000首歌之前我得说,我和我的团队都不会去听,甚至去读那些作品的歌词,因为你们都没有官方版权证明。
Now before I get 10000 songs sent to me by all you would be songwriters, neither I nor my team will listen to, or even read a song, that you have not officially asserted ownership of.
忽然想起几句歌词——“这一首简单的歌,并没有什么独特,好像我那么的平凡却又深刻……”就让生活唱响一首简单的歌吧!
Suddenly remembered a few lyrics - "This simple song, and there is no unique, like me, so ordinary yet profound..." let life sing a simple song!
我没有写日记的习惯,所以用翻译歌词来代替…
I used to translating lyrics instead of writing diary for practicing English.
西班牙的孩子们在左邻右舍里和着国歌的旋律配上自己编的歌词,变成了一曲曲调皮的小调,丝毫没有歌唱国歌时的神圣之感。
THE naughty ditty that generations of Spanish schoolchildren have sung to one another to the tune of the national anthem is hardly respectful.
我没有很想你,只是在听歌时,被某句歌词击中,脑中出现短暂的空白;
I do not want you, just listen to the songs, hit some lyrics, transient brain blank;
没有歌词,也没有旋律,却是迪格雷听到过的最美妙的声音。
There were no words. There was hardly even a tune. But it was, beyond comparison, the most beautiful noise he had ever heard.
我细读歌词之后才意识到,没有雨水我们就不能从病中康复,不能成长。那将是多么可怕的悲剧。
I look at that verse and realize, too, that without rain we might never experience the healing growth that is inevitably gleaned1. What a tragedy that would be!
我细读歌词之后才意识到,没有雨水我们就不能从病中康复,不能成长。那将是多么可怕的悲剧。
I look at that verse and realize, too, that without rain we might never experience the healing growth that is inevitably gleaned1. What a tragedy that would be!
应用推荐