没有新闻的报纸是不可能办好的。
Newspapers wouldn't have done nearly so well if they contained no news.
由于媒体上有这么多关于犯罪的新闻,人们认为,即使没有钱买汽车票,任何人在公路上也一定是危险的。
With so much news about crime in the media, people assumed that anyone on the open road without the money for even a bus ticket must present a danger.
这是一件刻意制造新闻报道的事件,且没有人认为这是有根据的。
This is an event contrived to create news coverage where none had been considered warranted.
出于对丧失亲人家属的考虑,新闻记者没有到葬礼现场。
Journalists stayed away from the funeral out of consideration for the bereaved family.
显然,它并没有以重大恐怖袭击或宣战的方式来操控新闻媒体。
Obviously it didn't hijack the news agenda in the manner of a major terrorist attack or declaration of war.
当这条消息没有在美国成为新闻时,我并不感到惊讶——我们现在是唯一一个没有这样的政策的富裕国家。
I wasn't surprised when this didn't make the news here in the United States—we're now the only wealthy country without such a policy.
这真是一场悲惨的事故!不,我没有在新闻上看到任何关于它的消息。
It was quite a tragic accident! No, I didn't see anything in the news about it.
你应该听说过去年四月份的一则新闻:安柏·海德因为把两条狗带去澳大利亚时没有向海关申报而面临诉讼。
You may have heard the news last April about how Amber Heard was facing lawsuits for taking her two dogs into Australia without declaring them to customs officials.
布鲁克斯女士可能怀疑,抑或没有怀疑过手下的记者是如何获取新闻的,但她并未质疑、指导,也未得到任何可追溯、有记录的答案。
Ms Brooks may or may not have had suspicions about how her journalists got their stories, but she asked no questions, gave no instructions—nor received traceable, recorded answers.
在赫伯特受伤后的那些日子里,新闻报道把他描述成一个双目失明、几乎没有记忆的人。
News accounts in the days and years after his injury, described Herbert as blind and with little, if any, memory.
席卷新闻编辑室的“混乱风暴”给每个人都带来了伤害,但是大部分损失集中于报纸上那些最没有特色的栏目。
The whirlwind that swept through newsrooms harmed everybody, but much of the damage has been concentrated in areas where newspapers are least distinctive.
纽曼写道:“我想把‘新闻’定义为‘没有学问的作家’用来对‘有学问的作家’的轻蔑用语。”
Newman wrote, "that I am tempted to define 'journalism' as 'a term of contempt applied by writers who are not read to writers who are.'"
如果你没有足够的时间阅读新闻报道或观看视频,Pocket 可以帮助你在线保存所有的内容。
If you don't have enough time to read news stories or watch videos, Pocket can help you save all of them online.
当人们为了娱乐而阅读,比如明星家庭的新闻或有趣的故事时,阅读纸质书或电子书没有什么区别。
When people read for entertainment, like news about star families or funny stories, reading paper books or e-books makes no difference.
假新闻网站经常使用听起来与真正报纸相似的网址,但并没有很多关于其他话题的真实故事。
Fake news websites often use addresses that sound like real newspapers, but don't have many real stories about other topics.
其他媒体也选择了单边的商业模式,消费者直接为没有广告的新闻和表演支付。
Others are now opting for a one-sided business model, without advertisers, where consumers pay directly for news and programmes.
互联网并没有破坏报纸总体新闻的模式,还不至于使之沦为过气品。
The internet has not so much made paper obsolete as broken the model of aggregating news on paper.
但是没有信誉的新闻机构——事实上,很快的纠正自己的错误——已经使谣言蔓延的如此之错误。
But no reputable news agency - that is, fact-based, one that corrects its errors quickly - has spread such inaccuracies.
但接着迎来了新的世界秩序,在这个时代,新闻的准则就是没有特定的准则。
But then came the new world order whose defining story was that there was no defining story.
印度现在是世界上新闻业增长最快的市场,这里肯定没有新闻危机的一丝迹象。
There is certainly no sign of a news crisis in India, now the world’s fastest-growing newspaper market.
CNN称自己目前没有提供图片新闻的计划,但会制作供报刊网站使用的网络视频。
CNN said it did not plan to offer photography but would offer streaming Web video for newspapers' sites.
我们的新闻媒体是模块式的,所以没有人能超然脱离大多数新闻编辑部编排的流行假设。
We have a segmented news media, so there is nobody in most newsrooms to stand apart from the prevailing assumptions.
当没有有效的新闻的时候,一个有效市场的价格就不会有多大的变化。
And when no news is available, the prices of an efficient market won't change much.
每天,家人都打来电话询问生活中有没有什么新闻、麻烦之类的。
Everyday, she gets a call from home checking for news or signs of trouble in her daily life.
你的朋友给你发短信抱怨他们令人沮丧的一天、你需要申报税款、收音机上滔滔不绝的说着某处爆发灾难的新闻,而你还没有给你的车换油。
Your friend texts you about their frustrating day, your taxes have to be filed, the radio spouts news of another disaster somewhere, and you still haven't taken your car in for its oil change.
尽管存在着诸多的吵闹,最近的新闻没有任何一条显示全球劳资关系回到了二三十年前那种恐怖的地步。
Yet for all the sound and fury, none of the recent news implies that industrial relations around the world have returned to the dire state of two or three decades ago.
尽管存在着诸多的吵闹,最近的新闻没有任何一条显示全球劳资关系回到了二三十年前那种恐怖的地步。
Yet for all the sound and fury, none of the recent news implies that industrial relations around the world have returned to the dire state of two or three decades ago.
应用推荐