再也没有巧克力了。
当他接近工厂的尽头时,他看到的巧克力棒变少了,而且没有一个像以前的那么大。
As he neared the end of the factory, he saw fewer chocolate bars, and none of them were as large as the earlier ones.
几年前,电影制作人大卫·邦德意识到他的两个孩子(当时分别是5岁和3岁)都离不开屏幕,以至于他对着3岁的儿子的耳朵说“巧克力”都没有回应。
A couple of years ago film-maker David Bond realized that his children, then aged five and three, were attached to screens to the point where he was able to say "chocolate" into his three-year-old son's ear without getting a response.
老师没有直接回答他的问题,而是让他穿过学校旁边的巧克力工厂,挑出他能找到的最大的一块巧克力。
The teacher didn't answer his question directly, but asked the student to walk through the chocolate factory next to their school and pick out the biggest chocolate bar he could find.
有些人表示大街上又将会被玫瑰花和巧克力所淹没,但是中国的习俗并没有完全被抛诸脑后。
Some say that the streets would be flooded with roses and chocolates again, but the Chinese customs are not totally forgotten.
没有任何东西可以替代咖啡和巧克力在我生活中的位置。
There are no alternatives to coffee and chocolate - nothing can replace them in my life.
在巧克力和干酪例子中,人们的饥饿程度对他们吃多少产生没有影响了。
In both the chocolate and the cheese examples, people's level of hunger had no effect on how much they ate.
对于一个欢快的电影来说,巧克力对成员的情绪改善没有作用,两组之间的差别近乎显著。
For a happy film, there was no improvement in mood, and the difference between chocolate and water was only marginally significant.
她只是一名没有任何商业经验的年轻家庭主妇,但她却首创出一种美妙的巧克力薄饼;她雄心勃勃地梦想着将这一发明传播到世界各地。
She was a young housewife with no business experience, but what she did have was a great chocolate chip cookie recipe and a dream to share it with the world.
最后的调查结果显示,适当的吃糖和巧克力用没有增加他们的体重/体重指数或导致疾病。
In the end results showed that candy and chocolate consumed in moderation did not increase their weight/BMI or contribute to disease.
结果并没有出乎人的意料:吃冰激凌会比吃巧克力或酸乳产生更大的愉悦感。
Turns out-perhaps not surprisingly-that ice cream provokes even greater visceral pleasure than eating chocolate or yogurt.
不断地有顾客和我说话,自从那次我带了巧克力软蛋糕到办公室以来,我很久没有这么受欢迎了。
I have a constant stream of customers to talk to: I haven't been this popular since the time I brought chocolate brownies into the office.
这项实验没有检测到是否只有黑巧克力才能产生这样的好处。
The study failed to examine if the benefits are confined to dark chocolate.
弗兰克曼先生用一种手伸到装有高果糖巧克力酥饼被抓时的强调说:“是了,我们没有使用布尿片,而是用一次性尿片。
“Right,” Mr. Flancman said, in the tone of one whose hand has been caught in a jar of high-fructose chocolate chip cookies. “We don't use cloth diapers, we use disposable diapers.
这家宾夕法尼亚州的巧克力生产商基本没有海外业务,而伦敦的吉百利在美国没有直接拥有巧克力品牌。
The Pennsylvania chocolatier has little presence overseas, while London's Cadbury doesn't directly own chocolate brands in the U.S..
造型独特,全手工制作,没有任何两颗巧克力是完全相同的。
天使在我的床上方漂浮着。非常健康的身体,但是在某种方式上显得又非常脆弱。一缕缕飘动的长发,但是脸部和身体却没有毛发。有着巧克力般的气味。
Angel floating over my bed. Very buff, but also vulnerable somehow. Long flowing locks, but his face and body hairless. Smells like chocolate.
在这项巧克力研究中,研究人员明显发现有4849名对象的身体状况很好,没有心血管病的风险因素,比如高胆固醇或是高血压。
For the chocolate study, researchers identified 4,849 people in good health without risk factors for cardiovascular disease, such as high cholesterol and high blood pressure.
与减少过食是联系在一起的,这里真正的好处是能够相信自己,在吃完一两块巧克力之后,感到满足,没有受到诱惑去吃整个大块巧克力。
Linked with reduced over eating, the real benefit here is being able to trust yourself to feel satisfied after one or two squares of chocolate so there is no temptation to scoff the whole block.
但是令所有人失望的是,煤核可可豆壳混合物燃烧之后并没有使空气闻起来像巧克力那般甜美了。
But to everyone's disappointment, coal and cocoa shells burned together do not fill the air with the sweet smell of chocolate.
一项小规模研究的结果表明,黑巧克力可能有助于降低血压、促进人体对食物中的糖分的代谢能力,而白巧克力则没有这些功能。
Dark chocolate — but not white chocolate - may help reduce blood pressure and boost the body's ability to metabolize sugar from food, according to the results of a small study.
科研人员没有询问患者常吃的巧克力种类,牛奶巧克力中的类黄酮含量要比黑巧克力中的低。
The scientists did not ask what kind of chocolate the patients ate, and milk chocolate has less available flavonoid than dark chocolate.
对我来说,要么是全部,要么一点儿也没有。如果我让自己吃了一点儿巧克力(打个比方),我注定会重新回到嗜巧克力如命的老路上。
It's all or nothing for me: if I let myself eat a little chocolate (metaphorically speaking), I almost always fall back into my old chocolate-guzzling ways.
研究人员发现在12个专案中,吃3.5安士的黑巧克力会将血液里的抗氧化多酚提高将近20%,但是牛奶巧克力没有这样的作用。
Researchers found that in 12 subjects, eating 3.5 ounces of dark chocolate raised blood antioxidant polyphenols by nearly 20 percent, but eating milk chocolate produced no elevation.
比如喝巧克力奶就没有关系,它能提供坚固牙齿所需的蛋白质、钙以及各种维生素。
Chocolate milk, for example, is okay. It provides the protein, calcium, and vitamins that kids need for strong teeth.
我没有每天晚上吃苹果,但是我很可能会拒绝下一个冰激凌或者是巧克力棒,或者我会多锻炼一点。
I didn't eat apples for dinner, but I probably refused that next ice cream or chocolate bar, and maybe worked out a little harder.
虽然吃巧克力显示会降低血压并可以延长寿命,但是根据研究报告,这两者之间并没有统计上的联系。
Although the chocolate definitely decreased blood pressure and prolonged life, the two were not statistically related, according to the researchers.
虽然吃巧克力显示会降低血压并可以延长寿命,但是根据研究报告,这两者之间并没有统计上的联系。
Although the chocolate definitely decreased blood pressure and prolonged life, the two were not statistically related, according to the researchers.
应用推荐