我们没有王子,不用为之辛劳、挨饿和流血:我们是当今世界上最完美的社会。
We have no princes, for whom we toil, starve, and bleed: we are the most perfect society now existing in the world.
你能接受世界不是完美的,而我们没有办法经常表现真实的自我吗?
Can you accept that the world isn't perfect and that we aren't always expressing our most virtuous selves?
它现在的主人JudeStringfellew已经放弃了她教师的职业,计划带它周游世界,传播“即使你没有一个完美的身体,你也可以拥有一个完美的灵魂”的信念。
His present owner Jude Stringfellew has given up her teaching post and plans to take him around the world to preach ‘that even without a perfect body, one can have a perfect soul'’.
完美,一个让人听起来激动又很期待的词语,因为,在这个世界上,没有任何一个人是完美的,即使是是一个再出类拔萃的人,都不可能是完美的。
Perfect, also brings an exciting look forward to sound the words, because, in this world, no one is perfect, even as a person and then outstanding, can not be perfect.
他现在的主人,裘德斯特林,已经完成了对他的教育培训工作,她计划将他在世界各地进行宣传,即使没有一个完美的身体,也可以有一个完美的灵魂。
His present owner, Jude Stringfellow, has given up her teaching post and plans to take him around the world to preach that even without a perfect body, one can have a perfect soul.
实际上,他们知道在这个世界上没有什么是完美的,但他们仍然没有放弃追求。
Actually, they know that there is nothing perfect in the world, but they still not give up seeking.
世界上没有一个女人想到应该攻击完美的贞洁、白银的纯洁等世俗的规定。
Women of the world never think of attacking the sensual stipulation for perfect bloom, silver purity.
世界上没有几个城市能媲美上海,无论是旅游、工作、居住,还是享受生活,这都是一座完美的城市。
Not many cities in the world surpass Shanghai as a perfect city to visit, to work, to live and to enjoy life.
要学会与有缺陷的人合作,世界上没有完美的人。
We should learn to cooperate with those imperfect people, for no one is perfect in the world.
世界上没有完美的人,而我也不需要去做一个完美的人。
There is no perfect man in the world. And I don't need to be a perfect man.
他们的目标是至的地方,人们来自世界各地的可以来没有提出任何怀疑,和一个地方这将是完美的掩护,他们的许多犯罪活动。
Their goal was to have someplace that people from all over the world could come to without raising any suspicions, and a place which would be the perfect cover for many of their criminal activities.
柏拉图说过,人的灵魂来自一个完美的家园,那里没有我们这个世界上任何的污秽和丑陋,只有纯净和美丽。
Plato said, the soul of human came from a perfect homestead, here, there were nothing about the dirtiness and ugly in the world except purity and beauty.
柏拉图说过,人的灵魂来自一个完美的家园,那里没有我们这个世界上任何的污秽和丑陋,只有纯净和美丽。
Plato said, the soul of human came from a perfect homestead, here, there were nothing about the dirtiness and ugly in the world except purity and beauty.
应用推荐