爱伦改变了立场,表示他没有冒犯他们的意思。
Allen back-pedalled, saying that he had had no intention of offending them.
“没有冒犯的意思,”她说:“不过你妹妹似乎有点悲观。”
"No offence," she said, "but your sister seems a little gloomy."
要是你那时没有冒犯他就好了!
没有冒犯或攻击力的。
当我使用那个词的时候,我绝没有冒犯之意。
但愿我没有冒犯了你。
希望没有冒犯你。
我没有冒犯你,如果你是一个幽默的人,就不会当真了。
I don't offend you, If you're an humors buddy, you won't take it seriously.
虽然没有冒犯之意,但我想说这是一个错误的媒体用来做这种心路探索。
With all due respect, I think this is the wrong medium for this sort of soul searching.
我谈到了在米兰工作的教练们,谈到真实发生的事情,没有冒犯任何人。
I have spoken to trainers that have worked at Milan, of things that happened without offending anyone.
当你踢‘小勺子’的时候你需要一定的运气,我没有冒犯任何人的意思。
You run some risks when you 'spoon' it, I didn't mean to offend anyone.
律师认为他的当事人是无辜的,该公司的表现规则并没有冒犯了个人自由。
The lawer contended that his client was innocent and the company's appearence regulations did not offend individual liberty.
“请原谅,”她说,“你尽管放心,我这样平心静气地谈论我的感情,决没有冒犯你的意思。”
"Excuse me," said she; "and be assured that I meant no offence to you, by speaking, in so quiet a way, of my own feelings."
通过这种方式,你并没有冒犯你正在接受的疗法或者正在施行这种治疗的专业人士。
Using this approach, you haven't attacked the treatment you are getting or the professionals who are administering it.
但没有一项研究是在完全真空中进行的;难道是更为平和、没有冒犯性的合作影响了研究情况?
But no study takes place in a total vacuum; could it be that more innocuous tie-ups affect the way research is presented?
“这却是实话,”伊丽莎黑答复讲,“如果他没有冒犯我的自豪,我也很轻易谅解他的自满。”
"That is very true, " replied Elizabeth, chaussures tods, "and I could easily forgive his pride, if he had not mortified mine.
缰“请原谅,”她说,“你尽管放心,我这样平心静气地谈论我的感情,决没有冒犯你的意思。”
"Excuse me," said she; "and be assured that I meant no offence to you, by speaking, in so quiet a way, of my own feelings."
有时候让模特摆放手势最好的办法是你来帮她摆,这确实会打破“永远不要碰你的模特”的规则,但这在社交中和握手一样,是几乎没有冒犯的。
Often times the best way to position the hands is to do it yourself.While this does break the "don't touch the model" rule, it is the social equivalent of a handshake and is rarely found offensive.
有时候让模特摆放手势最好的办法是你来帮她摆,这确实会打破“永远不要碰你的模特”的规则,但这在社交中和握手一样,是几乎没有冒犯的。
Often times the best way to position the hands is to do it yourself. While this does break the "don't touch the model" rule, it is the social equivalent of a handshake and is rarely found offensive.
我没有打算给泰国佛牌商人制造不好的印象,更没有冒犯那些对佛牌了解甚少的卖家的意思,只是我告诉给您的是那些卖家不会告诉您的事实。
I'm not trying to create negative image on Thai business man nor offending the seller that have less knowledge in this field but I'm telling the facts that MOST seller DON't tell YOU.
我没有冒犯的意思,但如果这个公司想再雇你,去做那么重要,或者说恐怖的工作,但你会不想在这么大的公司工作,因为你不能再犯这样的错误了。
No offense, but if a company will hire you to do a job that important, you know, that's scary, but you don't want to be in company so big, you can't make interesting mistakes.
他成功冒犯了那个有体臭的人,却没有让他改掉臭气熏天的习惯。
He managed to offend the smeller without making him change his stinky habits.
我已经冒犯了上帝和芸芸众生,因为我的工作没有达到它应有的水平。
I have offended God and mankind because my work did not reach the quality it should have.
第二,我学会了真正倾听别人对我说的话(他们完全没有意图要冒犯我),这样的生活给了我一个全新的观点。
Second, I learned that actually listening to what people are saying to me, when they clearly aren't trying to offend me, gives me a whole new perspective.
一个政客必须向公众发表演说,但又要避免冒犯公众,因此,使演说词一直比较模糊、没有细节——也就是说缺乏“实质”,则对政客有帮助。
A politician has to address the public yet avoid offending people, so it helps to keep public statements vague and free of detail - lacking in "substance".
一个政客必须向公众发表演说,但又要避免冒犯公众,因此,使演说词一直比较模糊、没有细节——也就是说缺乏“实质”,则对政客有帮助。
A politician has to address the public yet avoid offending people, so it helps to keep public statements vague and free of detail - lacking in "substance".
应用推荐