来看看在沙漠生存千年的贝多因人的生活。
A glimpse into the lives of the Bedouin who have survived over thousands of years in the desert.
概念艺术家拉尔夫·麦夸里设计了这些绷带缠绕的面罩,将其作为一种应对沙尘暴中沙漠生存的实用措施。
Concept artist Ralph McQuarrie fashioned the bandaged mask look as a functional answer to desert survival in dust storms.
稀有沙漠动物的捕猎者通过管理所他们捕猎和采集的野生资源来应对干旱,尤其是必须有稳定水供应才能生存的野牛。
The people who hunted the sparse desert animals responded to drought by managing the wild resources they hunted and gathered, especially wild oxen, which had to have regular water supplies to survive.
在世界各地的沙漠中,这些和类似的岩层里,一些顽强的植物已经适应了在不断变化的条件下继续生存。
On these and similar formations in deserts around the world, a few fierce plants have adapted to endure under ever-changing conditions.
然而,在世界各地的沙漠中的这些构造或类似的构造上,一些“凶猛”的植物已经适应了在不断变化的条件下生存。
Yet on these and similar formations in deserts around the world, a few fierce plants have adapted to endure under ever-changing conditions.
描绘沙漠的全景时运用广角镜头是最合适的,而对沙丘一侧顽强生存的植物的特写则表现出另一种物质。
A wide shot might best portray one desert, while a close-up of one plant struggling to survive on the side of a dune might best represent another.
一些反对者认为要需要保护珍贵的水资源和沙漠陆龟及其他生物,密布的镜子可能会影响这些生物的生存环境。
Few argue against trying to preserve precious water sources and protect desert tortoises and other creatures that might not enjoy cohabiting with sprawling fields of mirrors.
它提供的充裕资金对生存在沙漠中的贫困年轻人来说是一个不小的诱惑。
Its bountiful cash is a lure to young men living in poverty in the desert.
攀爬或是滑落,你会看见动物在这片沙漠之中如何奇迹般的生存,心存敬畏。准备好相机,这沙丘的颜色转瞬即变。
Clamber up, slide down; gaze in awe at the wildlife that miraculously survives in this sea of sand; and be ready to take many photos as the colors of the dunes change constantly.
浓密的皮毛和机警的眼神让这种灰狐狸能在智利阿塔卡马沙漠的寒冷恶劣气候中得以生存。
Lush fur and watchful eyes help this gray fox survive in the harsh, often cold climate of Chile's Atacama Desert, the driest place on Earth.
事实上,有时做沙漠野外生存教练的尤尔总是把走到下一个池塘的时间控制在一小时之内。
As it happened, Yoel — who sometimes teaches desert survival — never let more than an hour lapse before getting us back into swimming holes.
由于撒哈拉大沙漠的生存环境和月球以及其它的星球相似,陨石留下的痕迹是完好无损的。
Since the Sahara is about as life-sustaining as the moon and other planets, the forensic evidence left by the crater was pristine.
在干旱的纳米比亚,农民们一直在纳米比沙漠与卡拉·哈里沙漠的夹缝中求生存,他们表示,近十年来这里的降雨量有所上升,草长得更高,食草野生动物也随之增多。
In arid Namibia, stuck between the Namib and the Kalahari Deserts, farmers say the last decade has seen increased rainfall, higher grass, and more of the wildlife that feeds on it.
鸸鹋是现今世界第二大存活的鸟类,在澳大利亚的沙漠、森林、平原上,这一物种已生存了近8000万年。
Emus are the world's second largest living bird and have survived 80 million years in Australia where they are found in the deserts, forests and on the plains.
他唯一的生存机会是降落在悬挂于南加州沙漠的一张巨网之上。
His only chance of survival was to hit a huge net suspended above a desert in southern California.
沙漠几乎存活不了植物,可它竟然能在沙漠中顽强生存,充分证明了它的生命之顽强,适应环境变化之快!
Almost can not survive the desert plant, can it even be able to survive in the desert, tenacious, fully proved its tenacity of life to adapt to environmental changes so fast!
从开罗到菲尼克斯,河流使干旱的土壤得以生存,沙漠城市便在这里崛地而起。
From Cairo to Phoenix, desert cities rose where rivers made arid soils livable.
晚上船员中心在一群努力赏金猎人必须生存在沙漠汽车旅馆对野蛮的部落边境跑步者。
THE NIGHT CREW centers on a group of hard up bounty hunters who must survive the night in a desert motel against a horde of savage border runners.
一个体重超过五吨,而且通常每天要吃掉150千克食物,喝掉120升水的生物是怎么在沙漠环境中生存的?
How can a creature weighing over 5 tons and normally taking 150 kilograms of food and 120 liters of water per day survive in a desert environment?
其中一项主要的卖点是,展馆将使游客体验到不同的生态系统、沙漠、河流、峡谷和山脉,展示各不同地域不同的生存方式。
As a main attraction, the pavilion takes visitors on a journey to experience its different ecosystems, deserts, rivers, valleys and mountains, showing how life grows and is preserved in each of them.
在我们今天的故事中,我们要带您了解贝都因人的日常生活,看他们如何在沙漠当中生存数千年。
In our next story, we give you a glimpse into the daily lives of the Bedouin, to understand how they have survived over thousands of years in the arid land.
小的昆虫,蛇以及老鼠,它们都已经学会了如何在这片酷热的沙漠里生存。
Small insects, snakes, and rats have learned how to live in the desert heat.
小的昆虫,蛇以及老鼠,它们都已经学会了如何在这片酷热的沙漠里生存。
Small insects, snakes, and rats have learned how to live in the desert heat.
应用推荐