在黑海的海底,沉没的船只可以被保存数千年。
On the bottom of the Black Sea, sunken ships may be preserved for thousands of years.
船只沉没通常为创造水下暗礁提供了条件,这是水肺潜水和保护海洋栖息地最理想的环境。
Ships are often sunk in order to create underwater reefs perfect for scuba diving and preserving marine habitats.
它们的底部比一般船只厚10-20倍,保证了钢铁层长久保留下来,船也不会失去沉没。
Their bottoms as 10-20 times thicker that’s why the rust can be preserved for ages and won’t make them lose buoyancy.
飞机失事、船只沉没、敌军伏击,灾难过后,唯一的幸存者有着怎样的感受呢?一起来听听他们的故事吧。
What does it feel like to be the only person to survive a plane crash, a boat wreck or an ambush? Sole survivors tell their stories?
那是1879年,美国船只吉内特号困在了西伯利亚上方的冰棚里,并在北冰洋里漂浮了21个月,最后由于抵受不住压力而破裂并于1881年6月沉没。
Jeannette became locked in the ice pack above Siberia. It drifted in the Arctic for 21 months, but was eventually crushed by the pressure, and sank on June 13, 1881.
宣称它为“永不会沉没”并且是世界上最大最豪华的船只。
It was claimed to be "unsinkable", and was the largest, most luxurious ship in the world.
一天他们得到的消息说这个岛屿将要沉没,除了爱以外,他们都修建了船只,打算离开。
One day it was announced to the feeling that the island would sink, so all constructed boats and left. Except for Love.
到21日,由于太多的船只沉没和受损,德国人取消了攻击行动,里加于是免于遭到来自海上的袭击。
By the 21st, with too many ships sunk and damaged, the Germans call off the attacks and Riga is saved from bombardment from the sea.
一艘疑为载有企图非法到欧洲的人的船只在土耳其南部海岸附近沉没。
A ship carrying people suspected of trying to enter Europe illegally has sunk near the southern coast of Turkey.
他曾听一些老人讲过,过去有几艘载满金银珠宝的船只沉没在这附近的海域里。
He had heard from some old men before, that several ships loaded with diamonds and gold had once sunk in the nearby seashore.
不是2006年的翻拍,说的是1972年原汁原味的《海神号遇难记》。这艘被诅咒的船只,载着5大奥斯卡影帝影后,在除夕夜壮烈沉没。
We are talking about the original 1972 movie - not Wolfgang Petersen's 2006remake. 5 Academy Award winners star in this tale of a cruise ship going down on New Year's Eve.
这艘看似很糟糕的船,无论哪个船长看了都觉得它会沉没,不过这只是假象,这艘船只是看起来像即将倾覆的“失事船只”。
This sorry-looking boat is enough to give any captain a sinking feeling, but ironically this apparent wreck was actually designed to look as though it's heading for a watery grave.
泰坦尼克号沉没的真相是舵手转错舵,同时一位官员说服船长继续航行加速了船只下沉的速度。
The Titanic hit an iceberg in 1912 because of a basic steering mistake, and only sank as fast as it did because an official persuaded the captain to continue sailing.
泰坦尼克号沉没的真相是舵手转错舵,同时一位官员说服船长继续航行加速了船只下沉的速度。
The Titanic hit an iceberg in 1912 because of a basic steering mistake, and only sank as fast as it did because an official persuaded the captain to continue sailing.
应用推荐