渡过汹涌澎湃的大海回到陆地后使人长舒一口气。
It was a great relief to be back on dry land after such a rough crossing.
2012年10月29日,海水变得汹涌澎湃。
海面上汹涌澎湃。
海浪变得汹涌澎湃,把小船像漂浮的软木塞一样抛来甩去。
The seas grew turbulent, tossing the small boat like a cork .
他的感情汹涌澎湃,为她所表现的艺术力量和情感所倾倒。
His feelings for her were most exuberant. He was almost swept away by the strength and feeling she exhibited.
俯瞰大堡礁,犹如在汹涌澎湃的大海上绽放的碧绿的宝石一般。
Overlooking the Great Barrier Reef, like the surging sea of green blooming gem general.
就这样他们还是唱着激昂热烈的号子,那汹涌澎湃的河水号子。
Even so they still sung the chant passionately, the pounding chant of the river water. I had no idea how to portray their combat with words.
就这样他们还是唱着激昂而热切的号子,那汹涌澎湃的河水号子。
And still they sing a vehement, eager chant, the chant of the turbulent waters.
现行经济理论和模型能否适用于经济和金融全球化浪潮汹涌澎湃的现实?
The existing economic theories and models can be applied to the economic and financial globalization, the surging wave of reality?
登上山顶,那一道道沙峰如大海中的金色波浪,气势磅礴,汹涌澎湃。
Ascend summit of hill, that a pass sand peak such as gold color within ocean wave, vehemence pound Bo, dashing surge.
甘露寺,坐落在长江南岸镇江的北固山顶,从上面可俯视汹涌澎湃的滚滚长江。
Kanroji, located in the south of the Yangtze Zhenjiang Beigushan top, looking down from above can be rolling in the Yangtze River surging.
当他驾驶着20吨重的巴士驶进翻腾着的河水时,湍流顿时汹涌澎湃,拍打着车身。
As he eased the 20-ton bus into the roiling water, the torrent instantly surged up against its sides.
在这首作品中我们能听到痛苦的悲歌、心灵的倾诉、汹涌澎湃的波浪以及优美的抒情诗。
We can hear the grievous elegy, spiritual catharsis, surging waves and dainty lyrics in this opus.
我见过汹涌澎湃的海,风平浪静的海,阴郁易怒的海,我在它的种种变化中看见了自己。
I have seen the sea when it is stormy and wild, when it is quiet and serene, when it is dark and moody. And in all its moods, I see myself.
在非洲某处,深绿色的赞比西河水汹涌澎湃地直泻100米然后跌落在潮湿的玄武岩峡谷。
There is a place in Africa where the deep green lazy water of the peaceful Zambezi River plunges headlong 100 meters down into wet granite gorges.
让我的欢乐诞生,让它拍着手儿,和着汹涌澎湃的歌声翩翩起舞吧。让清晨甜蜜而又惊奇地睁大眼睛吧。
Let my joy take its birth and clap its hands and dance with the surging songs, and make the morning open its eyes wide in sweet amazement.
爱就像钻石般的永恒,纯洁无瑕;情就像海水般的浪花,汹涌澎湃;付出的真心换来今生的无悔!
Love is like a diamond eternity, immaculate; love is like a sea of waves, surging life; for pay really regret!
她拿着白兰地到厨房去,停下来凝视着他们俩人曾经站过的那块地方,内心汹涌澎湃不能自已。
She carried her brandy into the kitchen and stopped for a moment, staring at the exact spot where the two of them had stood. The feelings inside of her were overwhelming;
然而,印度企业的兼并狂潮还将继续汹涌澎湃下去,它们会收购更大的企业,也会收购更多的企业。
Nonetheless, the tide of foreign acquisitions by Indian companies will continue to rise, with more and bigger deals.
失意了,伤心的泪水,如决堤的海,汹涌澎湃,凭你一双娇柔的双手,又怎么能把所有的伤痕抚平?
Frustrated, sad tears, such as burst of sea, surging, by your hands, a pair of delicate, how can to heal the wounds of all?
碰到水流如万马奔腾,风暴将水流激怒得汹涌澎湃,这时走近挪威一英里以内的地方,就要出事。
When the stream is most boisterous, and its Fury heightened by a storm, it is dangerous to come within a Norway mile of it.
不怕山高路远,胜不骄, 败不馁,在汹涌澎湃的经济大潮中乘长风,破巨浪,直挂云帆济沧海。
We don't fear high mountains and long roads , and we neither are dizzy with success nor lose heart because of failure and ride the wind and break the waves in turbulent economic tide in full sail.
迈克尔又感到上气不接下气了,在他全身汹涌澎湃的,与其说是渴望,不如说是如痴似醉的占有欲。
Again Michael felt that shortness of breath, that flooding through his body of something that was not so much desire as an insane possessiveness.
么么茶:音乐之所以动人,是因为它有时象大江大海那样汹涌澎湃,有时它象小河小溪那样安祥宁静。
Momotea: why is the music so winningness because it runs mountains high like the sea sometimes but sometimes it is peaceful like a rill.
许多来自世界各地的游客们经常光顾位于美国和加拿大的尼亚加拉大瀑布,以观察其水流的汹涌澎湃。
Many tourists from the world frequent the Niagara Falls in the US and Canada to observe the onrush of its water fall.
汹涌澎湃的密西西比河穿过了遍布支流、沼泽和低洼沙洲岛的广阔亚热带地区,由北向南注入了墨西哥湾。
The mighty Mississippi flows south and trails into the Gulf of Mexico through a vast, subtropical landscape of rivers, marshes, and low-lying barrier islands.
汹涌澎湃的内力通过右手的经脉传入了他的右手拳头上,一个近一米大的拳影通过张斐的右拳击了出去。
Dashing surge of inside the dint streamed into his right hand fist through a right-hand blood vessels up, one about 1 meters are huge of the boxing eclipse passed Zhang Fei's right boxing apt go out.
汹涌澎湃的内力通过右手的经脉传入了他的右手拳头上,一个近一米大的拳影通过张斐的右拳击了出去。
Dashing surge of inside the dint streamed into his right hand fist through a right-hand blood vessels up, one about 1 meters are huge of the boxing eclipse passed Zhang Fei's right boxing apt go out.
应用推荐