低利率贷款帮助了最大的工业污染单位减少污染排放。
Cheap loans helped the biggest industrial polluters to become cleaner.
第三十四条任何单位不得将产生严重污染的生产设备转移给没有污染防治能力的单位使用。
Article 34. No unit shall be permitted to transfer a production facility that causes severe pollution for use by a unit that is unable to prevent and control pollution.
第四十条向大气排放恶臭气体的排污单位,必须采取措施防止周围居民区受到污染。
Article 40 Units that discharge fetor into the atmosphere must take measures to prevent the pollution of neighboring residential areas.
任何单位不得将产生严重污染的生产设备转移给没有污染防治能力的单位使用。
No unit shall be permitted to transfer a production facility that causes severe pollution for use to a unit that is unable to prevent and control pollution.
只要建设单位严格执行本评价提出的工程方案及污染防治措施。
As long as construction units strict evaluation of the implementation of this programme of works and pollution control measures.
接收单位应将接收的船舶污染物集中运至市环境保护部门指定的场所进行处理。
The receiving unit shall gather the accepted ship pollutants together and transfer them to the place designated by the municipal department of environmental protection.
造成环境污染危害的,有责任排除危害,并对直接受到损害的单位或者个人赔偿损失。
A unit that has caused an environmental pollution hazard shall have the obligation to eliminate it and make compensation to the unit or individual that suffered direct losses.
油基环空保护液是非腐蚀性的,但单位成本高、环境污染严重,不能广泛应用。
Oil base annulus protection fluid is not corrosive, however, its high cost and environment pollution restricts its universal use.
第十六条产生固体废物的单位和个人,应当采取措施,防止或者减少固体废物对环境的污染。
Article 16 Units and individuals where solid waste is generated shall adopt measures to prevent or reduce environmental pollution by solid waste.
基于双向变流器技术的蓄电池充放电装置具有充电和放电功能,同时实现了网侧电流正弦化及单位功率因数,因而减少了对电网的谐波和无功污染。
The device for battery charge or discharge based on the technology of bidirectional converter can be used in charging or discharging battery, and realize sine wave of ac and unity power factor.
硅薄膜光伏组件制造过程中,其单位能耗(每瓦)仅为晶硅的30%,所造成的环境污染与晶硅电池的生产过程相比可忽略不计。
In thin film photovoltaic modules' manufacturing process, energy consumption per unit watt is only counting for 30% of silicon cell's. The possible environmental pollution caused is negligible.
倾倒单位和紧急避险和救助人命的受益者,应对由此所造成的污染损害进行补偿。
The dumping entity and those who benefit from the emergency aversion of hazards or life salvage shall make compensation for the pollution damage arising therefrom.
作为药品生产单位,无菌注射剂生产中污染的控制及无菌检查直接影响到无菌产品的微生物方面的质量控制。
As to be the drag manufacturer, it will directly influence the biological quality control of sterility product that the contaminations control during injection production and sterility test.
通过膜生物反应器在铁路单位生活污水处理的实例,对其工艺流程、运行参数、膜污染的控制进行介绍,分析其机理和特点。
An introduction is given to technological flow, parameters, and control of membrane contamination of the biological reactor, and analysis was made of its mechanism and characteristics.
无污染、耗能低,可以制作成汽车座垫,椅子的座垫,脚垫,床垫等多种形式,广泛适用于个人、家庭、宾馆、饭店、学校及企事业单位使用。
It is easy, convenient, reliable in operation, noiseless, pollution free, and low cost, and can be made into car seating pads, chair seating pads, foot pads, bed pad, and other forms.
第六条任何单位和个人有权对造成放射性污染的行为提出检举和控告。
Article 6 Every unit and individual shall have the right to report to the authorities and bring a charge against any act that causes radioactive pollution.
第三十四条任何单位不得将产生严重污染的生产设备转移给没有污染防治能力的单位使用。
Article 34 No unit shall be permitted to transfer a production facility that causes severe pollution for use by a unit that is unable to prevent and control pollution.
提出环境影响评价单位应基于经济技术可行性、实际可操作性提出环保措施,合理识别预测污染因子等反馈意见;
The protective measurement from EIS institute should be economic and technical feasibility and practical operability for reasonable identification and prediction of pollution factors.
第十六条产生固体废物的单位和个人,应当采取措施,防止或者减少固体废物对环境的污染。
Article 16 Entities and individuals that discharge solid wastes shall adopt measures to prevent or reduce the environmental pollution by solid wastes.
对某单位13台正在高速公路施工中使用的进口“核子仪”放射污染状况进行调查。
The evaluation was based on 13 imported nuclear instruments being used in the construction of expressway.
第十一条直接向海洋排放污染物的单位和个人,必须按照国家规定缴纳排污费。
Article 11 All units and individuals discharging directly pollutants into the sea must pay pollutant discharge fees in accordance with the State regulations.
第十一条直接向海洋排放污染物的单位和个人,必须按照国家规定缴纳排污费。
Article 11 All units and individuals discharging directly pollutants into the sea must pay pollutant discharge fees in accordance with the State regulations.
应用推荐