• 倡导者引导者

    The officials were the advocator and guide of Han culture.

    youdao

  • 人数最多使用母语汉文中文

    Language with the greatest number of native speakers: Mandarin Chinese.

    youdao

  • 大型游乐场旅游景点开发

    Large-scale recreation ground, tourist scenic spots, Han Dynasty culture development.

    youdao

  • 崇拜中国特有文化现象

    Chinese characters adoration is one of especial culture phenomena in China.

    youdao

  • 新种提供了拉丁文汉文描述形态图

    Latin and Chinese descriptions and figures of the new species are provided.

    youdao

  • 徐州画像石已然成为代表

    In Xuzhou, stone relief of Han Dynasty has become the representative of Han culture.

    youdao

  • 日本笔数量十分可观文学遗产

    Chinese literature in Japan is a literary heritage of treasure.

    youdao

  • 墓葬出土大量(庙儿墓葬)。

    Qin and Han tombs unearthed a large number of artifacts (see Temple Ping child burial area).

    youdao

  • 差异阻碍文化交际的正常进行。

    Cultural differences between English and Chinese hinder the cross-culture communication.

    youdao

  • 汉文差异决定英汉两种语言不同特点

    Cultural Differences between Chinese and determine the different characteristics of the two languages English and Chinese.

    youdao

  • 形态特征汉文拉丁文描述以及显微照像图版。

    Their morphological characteristics were described in Chinese and Latin with microscopical photo plates.

    youdao

  • 本文旨在化差异视角探讨英汉可译性相对性

    This thesis intends to probe into the relativity of translatability between English and Chinese from intercultural perspective.

    youdao

  • 玄奘学习的过程中发现翻译汉文的典籍资料不够

    In his studies, Xuanzang found that Buddhist materials translated into Chinese were often inadequate.

    youdao

  • 统一岭南,就是壮族民间信仰交流开始

    The communication between folk beliefs of Zhuang and Han Nationality culture got started right at the beginning of Qin's unifying the country.

    youdao

  • 称赞普遍社会语言现象都有表达方式

    A compliment is a universal social linguistic phenomenon, which has its own expression ways in the English and Chinese culture respectively.

    youdao

  • 本文指出差异导致广告翻译语用失效的主要原因。

    This paper argues that the cultural differences between English and Chinese frequently lead to pragmatic failures in advertisement translation.

    youdao

  • 翻译比喻时遵循等效原则运用多种方法正确处理英间差异

    The principles of equivalence should be applied to the translation of the vehicles so as to bridge the cultural gaps.

    youdao

  • 特别是齐鲁地方蚩尤崇拜尤为浓重,反映内涵丰富特色

    "Chiyou" adoring was very strong in Qilu area especially, which showed the rich features of Han culture.

    youdao

  • 瑶族社会许多因子改造成为瑶族文化一个组成部分

    In the community of the Yao Nationality, many factors of the Han culture, through reform, have become a part of the Yao culture.

    youdao

  • 历经漫长的历史积淀,形成了文化化交汇融合特色

    Through long historys accumulation, the characteristics of Chu-Han culture is formed, mixing the Chu culture and the Han culture.

    youdao

  • 今天丽江纳西文化相互融合形成了今天这种独特的丽江文化。

    Today's Lijiang Naxi culture and the Han culture of mutual integration, today formed a unique culture of Lijiang.

    youdao

  • 软件利用BIOS已有功能基础实现了对俄文汉文编辑。

    The software uses the functions of BIOS, and realizing the edition of Russian-Chinese based on that.

    youdao

  • 因此通过比较差异研究英语习语翻译方法技巧显得尤为重要

    So it appears important to study the methods and skills of English idioms translation by making comparison between English and Chinese on the basis of the cultural disparity.

    youdao

  • 冲突不仅大大的提高了胡文化水平化注入了新鲜血液

    The Hu-Han culture conflict not only greatly improved the level of the Hu culture, but also poured fresh blood into the Han's.

    youdao

  • 文章文章主题入手,对结构思维模式哲学文化渊源进行了分析

    This paper deeply analyzes the structure of English-Chinese article, mode of thinking and source of philosophy and culture from the top IC sentence.

    youdao

  • 文字作为汉文载体,它传达功能视觉冲击力文学创作中仍起到积极作用

    Characters, as a carrier, play a positive role in the function of transmission and visual image in the process of Literature creation.

    youdao

  • 但是我国大学英语教学中,常常忽视了差异从而频频造成语用失误

    However, the differences between English and Chinese are often neglected in English teaching, which leads to frequent pragmatic errors.

    youdao

  • 但是我国大学英语教学中,常常忽视了差异从而频频造成语用失误

    However, the differences between English and Chinese are often neglected in English teaching, which leads to frequent pragmatic errors.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定