我有我的第一个男朋友时,年仅15岁,我们给对方大约一年,然后在那之后,我永远单身。
I had my first boyfriend when I was 15 and we dated each other for about a year, then I was perpetually single after that.
如果我没有尝试,就永远也不知道单身是多么愉快。
I never would have known how valuable and fun being single was if I hadn't thought to try it.
我只是想说,单身是一种生活选择,一种暂时或者永远的选择。
I'm just trying to say: Being single is an option. It's a valid option: temporarily, or indefinitely.
这时似乎更怀念着以前单身时和姐妹们无拘无束的快乐生活,而不是像现在永远牵挂另外一个人。
At this time seem to be more memories of previous single and sisters when the unrestrained joy of life, not always as they are now worried about another person.
我是不是应该开始寻找我的精神伴侣然后向单身时光永远的说声再见?
Should I embark on the great search for my soul mate and willingly kiss my single days goodbye forever?
作为好莱坞最出名的单身汉,乔治·克鲁尼曾发誓自己永远不会再结婚,也永远不会生小孩。
A notorious Hollywood bachelor, George once vowed he would never get married again and never have children.
不与那个男人结婚,又害怕她可能永远不会有孩子,她选择做了一名单身母亲。
Refusing to marry the man but afraid she might never have a child, she chose to become a single mother.
不与那个男人结婚,又害怕她可能永远不会有孩子,她选择做了一名单身母亲。
Refusing to marry the man but afraid she might never have a child, she chose to become a single mother.
应用推荐