他总是活在一种毫无希望、不切实际的荣誉法典里。
He has always lived his life by a hopelessly quixotic code of honour.
亲爱的安妮:我希望您和您的读者可以给我提些建议,因为我实在是山穷水尽,毫无办法了。
Dear Annie: I hope you and your readers have some suggestions for me, because I'm just about at the end of my rope.
浪漫让你确信你的那一位毫无要求地爱着你,而且他不希望有任何改变。
Romance is making sure that your someone knows he is loved without any requests or expectations of change.
这个清单可以一直列下去,似乎拯救海洋和它的居民已经变得毫无希望了。
The list goes on and on. It seems that there is no hope to save the oceans and its inhabitants.
他显示出对你和他拿着工资去卖的东西毫无兴趣,然而,就是这样一个如此冷漠的售货员,或许当初也是满怀希望和热情开始工作的。
He displays no interest either in you or in the goods he is paid to sell. Yet possibly that very clerk who is now so apathetic began his career with hope and enthusiasm.
“毫无疑问,如果媒体不希望有助于人们去从事这一类型的犯罪行为,媒体就要谨慎小心”,罗斯说。
"The media has to be careful, no question about it, if it doesn't want to contribute to people engaging in those sorts of crimes," Ross said.
毫无疑问,许多父母都会希望他们的孩子拥有一部手机,即便他们的孩子只有8,9,10岁而已。
There's no doubt that many parents want their children, even children as young as 8, 9, and 10, to own a phone.
迅速强化的努力正在使原来毫无希望的家庭和个人得到护理。
Rapid scale-up is bringing care to families and individuals who were without hope.
毫无疑问,Google希望Buzz能帮助其赶上网络世界的领导者,但是机会渺茫。
Google no doubt hopes Buzz will help it catch up with the leaders of the networking world-but the chances are slim.
这是我的梦想,但我希望本人同诸位的众多梦想能够毫无二致。
These are my dreams, but I hope that many of my dreams will coincide with yours.
我被家庭和朋友当作一个恐怕是毫无希望的跛子抛弃了。
I was abandoned by family and friends as a supposedly hopeless cripple.
脸谱网毫无疑问地希望让人们更为容易的建立群组,这样在组内将能够分享更多的信息资源。
Facebook will no doubt be hoping that by making it easier for people to set up groups, they will share even more information amongst themselves.
他努力去理解和接受父亲的缺陷,让我们深有同感。他给出了一个理由,使我们不至于把沃尔特当成毫无希望的疯子。
His struggle to understand and accept his father's limitations echoes our own: he gives us a reason not to write Walter off as a hopeless loon.
这毫无疑问看起来是一件合理的——甚至是显而易见的——希望完成的事情,在其他一些支持闭包的语言中,这毫无疑问是一种常见的做法。
This certainly seems a reasonable - and even obvious - thing to want to do, and this is certainly a common idiom in some other languages that support closures.
在经历多年毫无希望的等待之后,这些改变对生活在黑暗中人们来说,是一丝微弱的光芒。
After so many long years of hopelessness, they represent a small glimmer of light for the people of a dark land.
在主权债务层面,同样的逻辑可以应用于毫无希望并陷入破产境地的希腊:它需要进行债务减记。
At the sovereign level the same logic should apply to hopelessly bankrupt Greece: it needs a debt write-down.
由于你喜欢abba,没人会跟你说话,因为他们(abba)被认为是毫无希望、毫无意义的流行音乐。
No one would talk to you because you liked ABBA, because they were considered to be hopelessly pointless pop.
我无法描述追我的人的样子,也无法形容他们所坐的车的样式,所以毫无希望。
I couldn't describe my pursuers, or the model of car they were in. It was hopeless.
瓦胡岛丰富的文化遗迹可能是你最希望探索的,但是毫无疑问,您可以毫不费力地找到。
Oahu's rich cultural heritage may be something you seek out, but you'll most certainly find it without even trying.
直至最后一刻,玛德琳还在毫无来由地希望,这种示弱的表现也许实际上正是一种坚强。
Up to the last moment, Madeleine had the crazy hope that this expression of weakness might in fact be strength.
保守党希望与欧洲脱离关系,当英国成为欧盟之外的大型挪威或瑞士时,也毫无道理。
The Tory desire to strip down relations with Europe, as if Britain might become a giant Norway or Switzerland outside the club, makes no sense either.
事情本来进行的比你认为的要好,但是因为你让自己关注于事情的消极一面,你的工作环境似乎变得毫无希望,命中注定万劫不复。
Things might be going better than you think, but because you have set yourself up to focus on the negative, your work situation seems hopeless and doomed.
裸奔的那一章还在重复已经毫无新意的运动比赛中的造势者,但是读者希望听听主人公的声音。
The chapter on streaking retells the well-worn stories of long-ago escapades at sporting events, but the reader longs to hear from the participants.
他似乎展现了这个国家毫无希望的一个图景,并且为以前的一些国际事务上的行为道了歉。
He tends to paint a bleaker picture of the nation and apologize for past behaviors in foreign affairs.
清除你的电子邮件:如果你在邮箱里盯着那些毫无希望的已读的或未读的信息,邮件标题,垃圾邮件,你可以考虑宣布邮箱破产。
Clean Out Your email: If you're staring hopelessly at an inbox full of read and unread messages, email drafs, and spam, consider declaring email bankruptcy.
法案要求负责任的对士兵进行调换,一个毫无希望非常模糊的表达。
So the act calls only for responsible redeployment of resources, a hopelessly vague formulation.
有些人看不到这样做明显的好处,他们都是老土,毫无希望,或者只是在保护他们的饭碗,不是吗?
Anyone who can't see the obvious benefits must be hopelessly behind The Times, or just protecting their jobs, right?
有些人看不到这样做明显的好处,他们都是老土,毫无希望,或者只是在保护他们的饭碗,不是吗?
Anyone who can't see the obvious benefits must be hopelessly behind The Times, or just protecting their jobs, right?
应用推荐