他毫无悔意地讲述了他如何杀死自己的父亲。
He has no compunction about relating how he killed his father.
如果你跑到二楼面试都喘不过气来,那么你说你常跑马拉松就毫无意义了。
There is no point saying you run marathons, if you are going to be out of breath arriving at the interview on the second floor.
毫无疑问,美国进口了大量的能源。而事实上,美国依靠这种稳定的流动来其维持经济。
There is no question that the United States imports a great deal of energy and, in fact, relies on that steady flow to maintain its economy.
作者们毫无疑问地夸大了他们的情形以吸引公众的注意力。
The authors no doubt overstated their case with a view to catching the public's attention.
这份报告谴责了美国毫无针对性的工人培训方法。
The report condemns America's scattershot approach to training workers.
毫无疑问,人们对于圣诞老人或牙仙的信仰已经消失了。
It has vanished as surely as one's belief in Santa Claus or the tooth fairy.
毫无疑问的是,这些新的遗传证据和牙科证据为格林伯格的观点提供了强有力的支持。
There is no doubt that the new genetic and dental evidence provides strong backing for Greenberg's view.
戏演了几分钟,突然,哈利昆毫无预兆地停止了说话。
The play continued for a few minutes, and then suddenly, without any warning, Harlequin stopped talking.
林肯的陈述清楚而直接,毫无疑问,它代表了1850年代大多数美国人的观点。
The Lincoln statement was clear and direct, and it doubtless represented the views of most Americans in the 1850's.
毫无疑问,谈论一个人的过去的能力代表了一种和简单的认知或回忆复杂程度不同的记忆。
No doubt the ability to talk about one's past represents memory of a different level of complexity than simple recognition or recall.
尼杰代表了一个庞大且在不断壮大的美国群体:入学时毫无准备或落后的第一代大学生。
Nijay represents a large and growing group of Americans: first-generation college students who enter school unprepared or behind.
经济全球化既模糊了国与国之间的界限,也让那些认为这种界限毫无意义的大公司获得了实质性的国际地位。
Economic globalization has both blurred the boundaries between nations and given a substantial international role to those giant companies for whom such boundaries make little sense.
可怜的没有朋友的小老鼠,毫无疑问他一定是被虐待得精神错乱了。
Poor little friendless rat, doubtless his mind has been disordered with ill-usage.
亲爱的安妮:我希望您和您的读者可以给我提些建议,因为我实在是山穷水尽,毫无办法了。
Dear Annie: I hope you and your readers have some suggestions for me, because I'm just about at the end of my rope.
毫无疑问,我所有的学生都表达了爱。
这个清单可以一直列下去,似乎拯救海洋和它的居民已经变得毫无希望了。
The list goes on and on. It seems that there is no hope to save the oceans and its inhabitants.
当我鼓起勇气向公众说出我的秘密之后,我不仅知道了毫无恐惧地生活的意义,而且也明白了其实所谓的“恐惧”也仅仅存在于我们自己的脑中。
And when I finally found the courage to reveal my truth to the world, I not only understood the meaning of living without fear, but I finally understood that fear is truly all in our heads.
公司倒闭了,就像毫无踪迹地蒸发了一样。
It is as if the companies that died simply evaporated without leaving a tear or a trace.
由于许多原因,它依然必须待在那儿,但它的意义缩水了,几乎毫无意义。
It still has to be there, because of many reasons, but it's been shriveled to mean almost nothing.
我被家庭和朋友当作一个恐怕是毫无希望的跛子抛弃了。
I was abandoned by family and friends as a supposedly hopeless cripple.
但是当你不管所谓的自我意识,你在交流问题上就毫无阻碍了。
But once you let go of that self-consciousness, you can interact without it getting in the way.
如果你工作就是为了追求爱好,你将毫无缘由整天怀疑自己了。
You'll have no reason to doubt yourself throughout the day if your job is to pursue your passions.
尽管没有指名道姓,但是罪名的矛头毫无偏差地指向了姆贝基的人。
Although no names were mentioned, the finger of guilt was firmly pointed at Mr Mbeki's people.
今天,有很多人仍然像这样工作,即使现在这已经毫无意义了。
Today, many people still work that way, even if it doesn't make the most sense.
调用数量减少了,但是每个调用本身检索了大量毫无用处的数据。
The number of calls is reduced, but each call in itself retrieves a lot of data that is never used.
调用数量减少了,但是每个调用本身检索了大量毫无用处的数据。
The number of calls is reduced, but each call in itself retrieves a lot of data that is never used.
应用推荐