她开始说德语并不奇怪,毕竟那是她的母语。
Her lapse into German didn't seem peculiar. After all, it was her native tongue.
毕竟,被强迫的等待亟需耐心。
毕竟,这似乎是消费者需要的。
毕竟,爱因斯坦和与他最接近的对手艾萨克·牛顿相隔200多年。
After all, more than 200 years separated Einstein from his nearest rival, Isaac Newton.
毕竟,要做双盲测试是很困难的,因为受试者自己可以看到灯是否亮着。
After all, it's hard to do a double-blind test when the subjects can see for themselves whether or not the light is on.
最后,毕竟我们寻找的数据是公共信息,警司还是同意给我们提供了。
In the end, the superintendents agreed to provide the data we sought, which is, after all, public information.
过了好一会儿海蒂才想起,她毕竟是下来迎接医生的。
It was some time before Heidi remembered that, after all, she had come down to meet the doctor.
毕竟,像澳大利亚和英国等其他国家已经开始放开对法律行业的限制。
After all, other countries, such as Australia and Britain, have started liberalizing their legal professions.
政策毕竟是政策,但是你可以进行交换,你可以用学分来换取下个学期的书。
Policy is policy after all, but you can make an exchange and you can use the credit for your books for next semester.
毕竟,我们从小就被教育要有礼貌,给别人留下好印象很重要,面对国家间的差异就更要如此。
After all, we're brought up to be polite, and it is important to make a good impression upon other people—especially across national divides.
毕竟,只有橡树城的居民才需要缴纳城市税,因此也只有居民才知道如何最好地利用这些钱来改善这座城市。
After all, only Oak City residents pay city taxes, and therefore only residents understand how that money could best be used to improve the city.
毕竟,如果你认识的每个人都要在秋天上大学,那么你推迟一年上大学看上去很傻,不是吗?
After all, if everyone you know is going to college in the fall, it seems silly to stay back a year, doesn't it?
毕竟,这就是我们的目标。我不是在贩卖一片叶子或者一种饮料,而是一种体验,一种归属感。
That is the goal, after all. I'm not selling a leaf or a beverage, but an experience and an identity.
毕竟,要是这片曾经的机遇之地都不能保持,其他城市又怎么可能做到呢?
After all, if the one-time land of opportunity can't be fixed, what does that say for the rest of America?
毕竟,在过去五六年里,美国人中认为大学学历“非常重要”的比例急剧下降。
After all, the percentage of Americans who say a college degree is "very important" has fallen drastically in the last 5-6 years.
毕竟,全世界的员工已经遭受了自18世纪初以来最严重的工资削减。
After all worlds, workers have already suffered the worst deduction in wages since the early 18 hundreds.
小得不能再小的蚂蚁是如何让大象退避三舍的呢?毕竟大象要比它们大约十亿倍。
How can teeny, tiny ants repel a big old elephant, which is, after all, about a billion times more massive?
他们中的大多数毕竟没有亲历那场战争而只是间接听说过那场大屠杀。
Most of them, after all, had not been at the battle and had only heard of the massacre at second hand.
毕竟,即使动机是利润,最终的结果也是减少了酒店的“碳足迹”。
After all, even if profit is the motive, the net result is a reduction in the hotel's "carbon footprint".
毕竟,真正的维生素缺乏在工业化国家几乎闻所未闻。
After all, true vitamin deficiencies are practically unheard of in industrialized countries.
毕竟那是一个非常讨厌的梦,还一直困扰着我。
After all, that was a very unpleasant, disagreeable dream that haunted me!
我想校内住宿会有机会交更多的朋友,毕竟大家都住在一起。
I guess living on campus I'll have a chance to have a closer circle of friends since we'll be living together.
毕竟,在许多国家和文明中,这三种形式的进步是并存的。
After all, these three forms of progress have gone together in a number of states and civilizations.
看起来是这样的——毕竟,2012年是一个转折点,超过一半的美国人开始拥有智能手机。
It looks like it—after all, 2012 was the tipping point when more than half of Americans began owning smartphones.
毕竟他们在2005年做成了13万亿的国际贸易,而世贸组织是这个成就的基石。
They were, after all, responsible for about $13 trillion of trade in 2005, and the WTO underpins this success.
毕竟,我们不只是说物体或人有动量;我们说的是整个系统都有动量。
After all, we don't speak only of objects or people as having momentum; we speak of entire systems having momentum.
毕竟,只有通过我们对“事物的本质”的理解,才能为发展认知系统的推理能力设计方案和流程。
After all, it is only through our understanding of "the nature of things" that protocols and processes are designed for the rational capabilities of cognitive systems to take place.
在战争时期,他们认真的反对意见是被允许的,因为他们毕竟是践行劳动和节俭美德的好农民。
Their conscientious objection was tolerated in wartime, for after all, they are good farmers who practice the virtues of work and thrift.
毕竟,谁能看着骑在独轮车上的黑猩猩,理解它的真实处境呢?
After all, who could look at a chimpanzee on a unicycle and comprehend its real situation?
毕竟,在我们历史的大部分时间里,美国人都是根据工作和家庭的需要来安排学年的。
For much of our history, after all, Americans arranged the school year around the needs of work and family.
应用推荐