在优美的旋律声中做操比赛正式开始。
比赛正式开始,下面有请一号选手,请二号选手做好准备。
Then, let's get started. Now let's warmly welcome contestant NO. 1… NO. 2 get ready please.
在正式庄严的运动员和裁判员代表宣誓环节后,比赛正式开始。
After the athletes and the judges making their solemn pledges, the competition started.
中国驻缅甸大使馆文化参赞高华阁下为大家做了亲切的讲话并宣布比赛正式开始。
Gao Hua, the cultural counsellor in Chinese Embassy in Burma made an openning speech.
我们还举行了开幕式,运动员和裁判员步入会场,之后是表演,然后比赛正式开始。
We also held an opening ceremony. The athletes and judges walked into the playground. After that, it was the performance. And then the RACES started.
当地时间下午5:08,离比赛正式开始还剩25分钟,场上响起了“打败湖人”的口号。
The "Beat L. A." chants began at about 5:08 p. m. local time, 25 minutes before tip-off.
在拳击比赛正式开始前,拳击爱好者和经纪人们会就比赛选手的身高、体重、和参赛纪录对比一遍。
In BOXING they call it the tale of the tape. Before battle is joined, fight fans and managers compare the height, weight, reach and record of the contestants.
规则明确规定,皮球必须是被“踢”向前方,比赛才算正式开始,所以这种情况(手碰向前),仍然处于“死球”状态(比赛仍然没有重新开始)。
The law states that the ball must be kicked forward in order to be in play – so in this instance, the ball is still dead.
判以点球重罚。规则明确规定,皮球必须是被“踢”向前方,比赛才算正式开始,所以这种情况(手碰向前),仍然处于“死球”状态(比赛仍然没有重新开始)。
Award a retake. The law states that the ball must be kicked forward in order to be in play - so in this instance, the ball is still dead.
在2010年1月15日前,马拉多纳将不允许正式参与任何足球比赛,这一时间距世界杯正式开始还不到6个月。
Maradona will not be allowed to have any formal involvement in football until 15 January 2010 - less than six months before the start of the World Cup.
但是在正式比赛开始之前,头戴橄榄枝环的传令兵在各城邦之间奔走相告运动会正式开始的准确时间。
However, before the official opening of the Games, batman worn olive branch run among the cities and told each other the precise time of the Games.
在受伤方面,我们并没有不能参加训练的球员,只有在预防方面要搞定一些小问题。在我们的正式比赛开始的时候,我们将会处在一个很好的状态。
With the injury aspect, we didn't have anyone not capable of training, only precautions taken over small problems. When we start the official competitions we will already be in a good moment.
从1月7日开始,他就将正式成为红黑军团的一员,并在圣诞之后的第一场比赛——1月11月与罗马的比赛中获得出场的资格。
Starting from 7 January he will be officially our player and he will already be available in the first match after the Christmas break against Roma on 11 January.
这场运动会正式命名为“世界勇气大赛”,星期六晚上在市政厅广场举办了盛大的开幕仪式,于今天正式开始比赛。
The contest, formally known as the World Outgames, kick off today after a glitzy opening ceremony in City Hall square on Saturday night.
参赛者可以使用比赛用计时器练习,当裁判和选手协商一致时,将开始正式的还原。
G1a the competitor may do practice solves on the competition timer. When the judge and competitor mutually agree, the official solves will begin.
于是酒保拿出小杯,用脚步量出四十英尺,打赌比赛便正式开始。
The bartender gets out a shot glass, paces off forty feet, and the contest begins.
比赛开始时,棋手有起始分,等于他们当前的正式等级分系数。
In the beginning of a tournament the players have start ratings, which are equal to their the current official rating coefficients.
比赛于2点整正式开始,随着发令枪响,选手们争先恐后冲出起跑线,为企业的荣誉奋力一搏。
When the starting gun was fired at 2:00 p. m. , the participants threw themselves forwards from the starting line like arrows---they made all out efforts for the honor of their companies.
米兰总是很喜欢选择巴西球员,现役巴西21岁以下国家队国脚帕托从1月份开始也将可以随队参加正式比赛了。
Milan are already packed with Brazilians and one of them – Under-21 international sensation Alexandre Pato – will finally be able to play official games for the club from January.
当然了。从九六年亚特兰大奥运会开始,沙滩排球就被列为奥运会正式比赛项目了。
Of course. Beach volleyball has been a formal event of the Olympics since the 1996 Atlanta Games.
今天上午11点训练正式开始,西多夫、沃格尔和舍甫琴科在健身房锻炼,其余参加了比赛的球员在场地中央进行了控球比赛。
Training started at 11am this morning with Seedorf, Vogel and Shevchenko in the gym, while the rest of the team played a game of keep-ball on the center field.
现在,我们邀请赵老师介绍比赛规则并宣布英语狂欢会正式开始,大家欢迎!
Now, we would like to invite Miss yang introduce the rules for this party and declare the opening of the English party, Welcome!
现在,我们邀请赵老师介绍比赛规则并宣布英语狂欢会正式开始,大家欢迎!
Now, we would like to invite Miss yang introduce the rules for this party and declare the opening of the English party, Welcome!
应用推荐