亚比雅站在以法莲山地中的洗玛脸山上,说,耶罗波安和以色列众人哪,要听我说。
Abijah stood on Mount Zemaraim, in the hill country of Ephraim, and said, 'Jeroboam and all Israel, listen to me!
犹大人呐喊的时候,神就使耶罗波安和以色列众人败在亚比雅与犹大人面前。
At the sound of their battle cry, God routed Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.
雅利安人和波塞顿人的人数是1比3 ,不敢攻击波塞顿人,以免他们使用水晶力量而关闭全国电源 。
The Aryans, who outnumbered the Poseidon's 3 to 1, dared not attack Poseida lest they have the crystalline energy that powered the nation shut off.
在耶路撒冷作王三年。他母亲名叫米该亚(又作玛迦),是基比亚人乌列的女儿。亚比雅常与耶罗波安争战。
He reigned three years in Jerusalem. His mother's name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
雅利安人与波塞·迪亚人的人数比例是3比1,但他们不敢攻击波塞迪亚人,唯恐波塞·迪亚切断驱动整个国家的水晶能量。
The Aryans, who outnumbered the Poseidans 3 to 1, dared not attack Poseida lest they have the crystalline energy that powered the nation shut off.
罗波安与他列祖同睡,葬在大卫城里。他儿子亚比雅接续他作王。
And Rehoboam slept with his fathers and was buried in the city of David, and Abijah his son reigned in his place.
于是犹大人呐喊。 犹大人呐喊的时候,神就使耶罗波安和以色列众人败在亚比雅与犹大人面前。
Then the men of Judah gave a shout: and as the men of Judah shouted, it came to pass, that God smote Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.
亚比雅站在以法莲山地中的洗玛脸山上,说:“耶罗波安和以色列众人哪,要听我说!”
Then Abijah stood up on Mount Zemaraim that is in the hill country of Ephraim and said, "Hear me, o Jeroboam and all Israel!"
罗波安和他的列祖同睡,埋葬在大卫城里。他的儿子亚比雅接续他作王。
And Rehoboam slept with his fathers, and was buried in the city of David: and Abijah his son reigned in his stead.
罗波安和他的列祖同睡,埋葬在大卫城里。他的儿子亚比雅接续他作王。
And Rehoboam slept with his fathers, and was buried in the city of David: and Abijah his son reigned in his stead.
应用推荐