在消磨反对派的意志方面,没有人能比得上你那惊人的毅力和恒心。
None can match your sheer will-power and persistence in wearing down the opposition.
虽然网络展览也很真实,但没有什么比得上在博物馆里实地参观。
While exhibitions on websites can look like the actual objects, there is nothing like seeing the real ones in the museum.
说到表演,在计算机行业或任何其他相关行业,没有人能比得上史蒂夫·乔布斯。
When it came to putting on a show, nobody else in the computer industry, or any other industry for that matter, could match Steve Jobs.
我的车在经济实惠方面比得上你的车。
没有哪个城市的净工资水平能比得上苏黎世和日内瓦。
No other cities allows workers to take home more income at the end of the month than Zurich and Geneva.
没有任何一种策略比得上搜索营销,让你如此游刃有余。
No other set of strategies offers you so much scope as search marketing.
毋庸置疑一张图片比得上一千个字,并能为你的演讲加分。
It is true that a picture is worth a thousand words and images can definitely enhance your presentation.
什么能比得上一份辣味烤牛肉、迷迭香烤土豆加一杯红酒?
What could be better than a piece of roast beef with spices, baked potatoes with rosemary and a glass of red wine?
一天的开始没有什么能比得上两个鸡蛋和富含脂肪的培根了。
Nothing starts the day off better than a couple of eggs and fatty bacon.
在行星层面上来说,没有哪里比得上家,至少在我们已知的范围内。
From a planetary perspective, there's no place like home — as far as we know, at least.
只管醉心于你个人的愿望,不要担心你的愿望是否比得上同事的愿望。
Revel in your individuality and do not worry about whether or not your desires are comparable to those of your peers.
我认为我还是会忘了这件事。你们知道,我不会比得上我的同班同学。
And I figured, I'm just going to forget it, 'cause, you know, I'm not going to march with my class.
作者注意到在治疗过程中神经认知测试表现,实验组比得上对照控制组。
The authors note that neurocognitive test performance over the duration of treatment was comparable to that of a matched group of controls.
它可以工作,它有比得上默认emacs方式的特性,但仍有许多工作要做。
It works, it has features comparable to the default emacs' mode, but there is still a lot of work to do.
很明显,你不知道还有哪些人在应聘该职位,也不知道你的条件是否比得上别人。
Obviously, you don't know who else is applying for the job or how your qualifications stack up.
哪能比得上罗新斯,夫人,可是我敢说,比威廉·卢卡斯爵士的花园却要大得多。
It is nothing in comparison of Rosings, my lady, I dare say; but I assure you it is much larger than Sir William Lucas's.
从他人的失败中也可以学到很多,但没有什么比得上我们自己亲身经历过的失败。
Although learning from the failures of others is possible, nothing beats experiencing failure first-hand.
一瓶历经缓慢陈年,刚好成熟的耐久佳酿绝不是任何年轻的葡萄酒可以相比得上的。
After a bottle of slow aging, not just mature wines of any durable young wine can be comparable to the phase.
过去20年来欧洲见证了许多壮观的故事,却没有几个故事能比得上爱尔兰的兴衰。
EUROPE has seen many spectacular stories in the past 20 years, but few can match Ireland's rise and fall.
如果你擅长烘烤,就自己做蛋糕,没有任何东西可以比得上自制的烘焙蛋糕的热情感受。
If you are good at baking, prepare the cake yourself for, nothing can match the feeling and zest of a homemade cake baked with love.
它所拥有的岛屿数量之多,全世界没有哪个海能比得上的。所以爱琴海又有"多岛海"之称。
Because it boasts so many islands that no other sea can match with it, we also call it “the multi-islands sea.
虽然足球和棒球拥有较多的球迷,但过去30年来,没有其它一项运动比得上篮球风行得这么快。
Soccer and baseball have more fans, but no other sport has increased in popularity so quickly over the past 30 years than has basketball.
在公立和私立研究型大学里工作的人们对学术自由的关注,完全比得上新闻从业者对新闻自由的关注。
Those of us in public and private research universities care every bit as much about academic freedom as journalists care about a free press.
准确率在50%到78%之间,远高于预期的11%,比得上从语言和表情的情绪研究中所得的比率。
Accurate understanding ranged from 50 percent to 78 percent, much higher than the 11 percent expected by chance and comparable to rates seen in studies of verbal and facial emotion.
确实,没有什么东西比得上在你杀死某些东西后再痛饮一杯“威士忌中的威士忌”更能刺激你的味蕾。
There's nothing quite like killing something to whet the palate for a good swig of "the whiskey among whiskies."
比力量,人造肌肉似乎永远不可能比得上液压致动装置,比速度和扭矩,人造肌肉似乎又比不上内燃机。
Artificial muscles seem unlikely ever to be able to compete with hydraulic actuators for strength, or combustion engines for speed and torque.
在他经历丰富的一生中,克利斯·朵夫又交了很多朋友,但是再没有一个能比得上奥里维这样亲密的了。
In his eventful life Christophe made many more friends, but none so dear as Olivier.
在他经历丰富的一生中,克利斯·朵夫又交了很多朋友,但是再没有一个能比得上奥里维这样亲密的了。
In his eventful life Christophe made many more friends, but none so dear as Olivier.
应用推荐