我多年的朋友,来自霍普的乔治·弗雷泽,有一次在采访中说:“如果说他有缺点的话,其实我们都有缺点,我觉得比尔的缺点在于,他看到太多需要去做的事情。”
My longtime friend George Frazier from Hope once told an interviewer, If he has a flaw, and we all do, I think Bill's flaw is that he sees so much that needs to be done.
与此同时,他还试图与比尔·克林顿以及他的继任者乔治·布什创建更为亲密的合作伙伴关系。
At the same time he managed to create a close working relationship with Bill Clinton and later with George Bush.
赤字角色的惊人逆转中,比尔·克林顿在国家医疗计划失败后谨慎前行,乔治w·布什却随意开支。
In a curious reversal of roles, Bill Clinton treaded carefully after the failure of his national health plan, but George W. Bush spent freely.
奥巴马的任命人选可能是他在过渡期间支持率很高的原因之一。民调显示,他比乔治·布什与比尔·克林顿同时期的支持率高出许多。
Mr Obama's picks may be one reason why the approval rating of his transition is high, according to polls, and well above that of George Bush or Bill Clinton at similar points.
乔治·索罗斯早就打算着把自己的多半数财产捐出来,这比同是亿万富翁的沃伦·巴菲特和比尔·盖茨将这种想法潮流化还要早。
George Soros has long planned to give away the vast bulk of his fortune, even before fellow billionaires such as Warren Buffett and bill Gates made the idea fashionable.
1991年马德里的乔治·h·布什,2000年戴维营的比尔·克林顿,2007年安纳波利斯的乔治·w·布什皆难力挽狂澜,和平依然遥不可及。
Neither George H. Bush at Madrid in 1991 nor Bill Clinton at Camp David in 2000 nor George W. Bush at Annapolis in 2007 succeeded in making peace or even bringing it visibly closer.
应该承认,乔治和比尔都是最伟大的人物,只是标准不同。
It should be admitted that both George and Bill are the greatest names, only in terms of different things.
乔治•布什认为中国是美国的竞争对手,比尔•克林顿把中国当作战略伙伴。
W1: George Bush thinks that China is our competitor; Bill Clinton thinks that China is our strategic partner.
排在前十位的“型男”还有:演员乔治•克鲁尼、比尔•奈伊、克林特•伊斯特伍德、威尔•史密斯、以及画家兼电影制片人安迪•沃霍尔。
Rounding out the top 10 were actors George Clooney, Bill Nighy, Clint Eastwood and Will Smith as well as painter and filmmaker Andy Warhol。
排在前十位的“型男”还有:演员乔治·克鲁尼、比尔·奈伊、克林特·伊斯特伍德、威尔·史密斯、以及画家兼电影制片人安迪·沃霍尔。
Rounding out the top 10 were actors George Clooney, Bill Nighy, Clint Eastwood and Will Smith as well as painter and filmmaker Andy Warhol.
乔治和阿迈勒·克鲁尼2014年在威尼斯结婚,来宾众星云集,包括达蒙和比尔·默里等。
George and Amal Clooney married in Venice in 2014 with a star-studded list of guests who included Damon and Bill Murray.
当乔治的朋友们决定投比尔的票时,乔治也附和着做了。
When all George's friends decided to vote for Bill, George got on the bandwagon, too.
弗雷德和乔治把一大串金色气球拴在比尔和芙蓉即将举行结婚仪式的地点上空。
Fred and George had fastened an enormous bunch of golden balloons over the exact point where Bill and Fleur would shortly become husband and wife.
这时比尔站起来,向门口走去。乔治问:你要出去吗?
Then Bill got up and went to the door, so George said to him, Are you going out?
这座庄园由乔治·华盛顿·范德比尔特建于1895年,是美国最大的私邸,面积超过75英亩(30公顷)的花园有专人打理。
Built in 1895 by George Washington Vanderbilt, the Biltmore is the largest private residence in the United States and includes more than 75 acres (30 hectares) of manicured gardens.
比尔又把自己的笔给了他。乔治开始写信。写完后把信放进信封里,又问:“比尔,你有邮票吗?”
"Bill gave him his, and George wrote his letter. Then he put it in the envelope and said," have you got a stamp, Bill?
一会儿,乔治又说:“现在,我没有笔了”比尔把笔给他了解,然后,乔治开始写信。
Then George said, "Now I haven't got a pen." Bill gave him his, and George wrote his letter.
建于1895年由乔治·华盛顿·范德比尔特,比尔特莫是最大的美国私人住宅,和包括超过75英亩(30公顷)的修剪整齐的花园。
Built in 1895 by George Washington Vanderbilt, the Biltmore is the largest private residence in the United States and includes more than 75 acres (30 hectares) of manicured gardens.
这时比尔站起来,向门口走去。乔治问:“你要出去吗?”
Then Bill got up and went to the door, so George said to him, "Are you going out?""
比尔·克林顿和乔治·w。布什将在多伦多同台进行一场两小时的友好辩论。
Bill Clinton and George W. Bush will appear together on stage in Toronto for a two-hour, friendly debate.
1991年马德里的乔治·h·布什,2000年戴维营的比尔·克林顿,2007年安纳波利斯的乔治·w·布什皆难力挽狂澜,和平依然遥不可及。
Bush at Madrid in 1991 nor Bill Clinton at Camp David in 2000 nor George W. Bush at Annapolis in 2007 succeeded in making peace or even bringing it visibly closer.
这时比尔站起来,向门口走去。乔治问:“你要出去吗?”
Then Bill got up and went to the door, so George said to him, "Are you going out?"
军营里有二名士兵,一个叫乔治,一个叫比尔。乔治问:“比尔,你有信纸、信封吗?。
Two soldiers were in camp. The first one's name was George, and the second one's name was Bill. George said, "have you got a piece of paper and an envelope, Bill?"
后来,比尔起床了走到门口,所以乔治跟他说:“你要出去吗?”
Then Bill got up and went to the door, so George said to him, "Are you going out?"
实际上,以所有静态的实力标准衡量,巴拉克·奥巴马Barack Obama领导下的美国,应该与比尔·克林顿Bill Clinton留给乔治·布什GeorgeW。
Indeed, by any static measure of power Barack Obama's America should be as predominant as the America Bill Clinton bequeathed to George w.
两名士兵军营里有二名士兵,一个叫乔治,一个叫比尔。
Two soldiers were in camp. The first one's name was George, and the second one's name was Bill.
两名士兵军营里有二名士兵,一个叫乔治,一个叫比尔。
Two soldiers were in camp. The first one's name was George, and the second one's name was Bill.
应用推荐