市值是每股股价乘以流通股数量计算得出的,这是评估公司规模的一种方式,虽然并不尽完善。
Market cap is derived by multiplying the number of shares outstanding by the share price and it's just one way, however imperfect, of assessing a company's size.
Cogent每股股价上扬了1.89美元,合21.1%,报10.80美元一股。而制造商3M在这之前宣布,将用每股10.50美元的价格收购这家指纹扫描仪生产商。
Cogent jumped $2.18, or 24.4 percent, to $11.09 after manufacturer 3M said it would buy the maker of fingerprint scanners for $10.50 a share.
股价由每股50便士猛降至20便士。
这里没有可以观察到的每股价格,这些银行也不能做任何事,除了被动地接受股利。
There's no price per share that you can observe and the Banks can't do anything except passively receive the dividend.
大多数国家的收购法案规定,收购时,向所有股东持有股份支付的每股价格应相等。
Under most countries' takeover rules, all holders of the same class of stock must be offered the same amount of money for their shares.
下午1点左右在星巴克的收入公布之后的几分钟内,股价暴涨超过2美元,很快超过41美元每股标记,创造了52周以来的新高。
A few minutes after Starbucks' earnings were announced around 1 p.m. , shares shot up more than $2, quickly crossing the $41 a share mark and approaching a new 52-week high.
他们必然会对公司的价值有一定衡量,用其除以股票数量,然后大致得出每股价值。
They must be looking at some measure of the value of the company and dividing by the number of shares and then that gives them some idea of what the share is worth.
今年以来,比亚迪股份的股价一路飙升至超过63港元(约合8.13美元),而伯克希尔当时支付的价格是每股8港元。
The electric car and battery maker's shares have soared this year to over HK$63 (US$8.13) a share from the HK$8 a share Berkshire paid.
实际上你并不能确定它的股价多少,因为股数为零,其市值也为零,所以每股价值就是,零除以零,无法计算。
Actually, you can't say what the share price is because there are zero shares and they have a zero price, so the value of the price per share is zero over zero and you can't define it.
但投资者并不买账,虽然该公司的财报表明其利润丰厚,且每股持有现金超过2.29美元,该公司股价却只有1.55美元。
Investors were unimpressed, and while the reportedly highly profitable company reports cash of $2.29 per share, the stock is trading at $1.55.
负债不相关理论说明它和,公司发行股票的每股价格,和总负债有关,但和公司的价值无关
The debt irrelevance theory says that it matters for the price of a share what a company issues-- how much debt it takes on-- but it doesn't matter for the value of the company.
在股价如此便宜的情况下,银行筹得任意规模的资金都必定严重稀释每股收益(所以迫使股东们出售)。
With share prices so low, any more capital-raising is bound to be hugely dilutive (thereby reinforcing the urge to sell).
6月30日星期一,美国最大的汽车制造商——通用汽车的股价跌至每股10.57美元,使其整个市值缩水到60多亿美元。
THE share price of General Motors (GM), America’s biggest carmaker, fell to $10.57 on Monday June 30th, valuing the giant firm at little more than $6 billion.
Apple公司的股价在今晚的收盘后交易中已下跌5%,每股下跌19.08美元,所以,你可以对明天赌上一把。
Apple shares have already taken a 5 percent hit, dropping $19.08 in after-hours trading tonight, and you can bet that’s just a precursor for what’s coming tomorrow.
里克离职之后,公司股价回升到接近黑石10欧元每股的收购价。
Since Mr Ricke's departure the share price has climbed back close to Blackstone's purchase price of Euro 14.
网络搜索和广告公司雅虎去年夏天拒绝了微软(Microsoft)每股42美元的收购报价,现在股价已经跌到了13.11美元。
The Web search and advertising company last summer rejected Microsoft's $42-a-share bid and its shares were trading recently at $13.11.
而在昨天收盘时,股价则已经达到每股70.2美元,比上个交易日上涨了3.35美元。
该股最近每股价格为72.03,比2009年3月的底部价位只升了几块钱。
The stock, at $72.03 recently, was up just a couple of bucks a share since March 2009.
周五是TPG消息公布之后的第一个交易日,该行股票飞流直下,股价在仅比收购价55便士每股略高处徘徊。
Shares dropped sharply on news of TPG's exit in early trading on Friday, to hover just above the rights-issue price of 55 pence per share.
你可以看到,股票市场波动性大于其收益,每股价格往往是,每股收益的几倍之多。
You can see that the stock market has been more volatile than the earnings and the price of a share is many times higher than the earnings per share.
在纽约证券交易所的综合交易中,今天下午1点08分,通用电气的股价上涨31美分,涨幅2%,至每股15.52美元。
GE rose 31 cents, or 2 percent, to $15.52 at 1:08 p.m. in New York Stock Exchange composite trading.
Novak先生不无骄傲的指出,百胜股价已翻了四倍(97年上市),每股收益率在过去的七年间以每年大于10%的年增长率增长。
Its share price has risen fourfold, Mr Novak proudly notes, and its earnings per share have grown by more than 10% a year for seven years in a row.
此次交易把投资银行贝尔斯登的股价股值仅仅在是每股2美元:然而,在2007年1月,其股票交易价值要远远高于170美元。
The deal values the investment bank at just $2 a share: in January 2007 its shares traded for over $170. See article
这个消息足以把切萨皮克能源公司Chesapeake Energy的股价每股推高了0.14%,把乌尔塔石油公司的股价推高了0.68%。
That was enough to move the price of a share of Chesapeake Energy (CHK, news, MSGS) up 0.14% and shares of Ultra Petroleum (UPL, news, MSGS) up 0.68%.
这个消息足以把切萨皮克能源公司Chesapeake Energy的股价每股推高了0.14%,把乌尔塔石油公司的股价推高了0.68%。
That was enough to move the price of a share of Chesapeake Energy (CHK, news, MSGS) up 0.14% and shares of Ultra Petroleum (UPL, news, MSGS) up 0.68%.
应用推荐