他的律师正一直询问关于他情况的每日报道,以此来查看监狱官员是否存心违背法庭命令。
His lawyers are asking for daily reports about his condition to see whether prison officials are willfully violating the court order.
《每日邮报》近日报道,可口可乐公司在英国销售的碳酸饮料中被检测出杀虫剂超标,含量是瓶装水中允许含量的300倍。
Fizzy drinks sold by Coca-Cola in Britain have been found to contain pesticides at up to 300 times the level allowed in bottled water, the Daily Mail reported recently.
英国《每日邮报》近日报道,越来越多的小学新生仍穿着纸尿裤上学,因为他们的父母还没教会他们如何上厕所。
Rising numbers of children in the UK are starting primary school still wearing nappies, because their busy parents have failed to toilet-train them, the Daily Mail reported.
据英国《每日快报》9月25日报道,一项最新调查发现,300多万英国男人坦言使用女性化妆品。
The UK's Daily Express reported on September 25 that a new study has revealed more than three million men in the UK have confessed to wearing make-up。
据英国《每日快报》9月25日报道,一项最新调查发现,300多万英国男人坦言使用女性化妆品。
The UK's Daily Express reported on September 25 that a new study has revealed more than three million men in the UK have confessed to wearing make-up.
据《每日邮报》10月6日报道,一对英国兄弟种出了一个重达约749公斤的南瓜!
According to Daily Mail of October 6, British twin brothers have been growing a giant pumpkin of 749 kilogram.
据英国《每日邮报》9月25日报道,住在加拿大北部的野地里且距离冰湖有段距离的北极熊该怎么解决洗澡问题呢?
According to Daily Mail September 25: when living in the wilds of northern Canada, miles from the nearest icy pool, what's a bear to do when he wants to have a wash?
据英国《每日邮报》11月11日报道,科学家称,每天喝两杯果汁的女性得痛风的可能性增加了一倍。
According to the daily mail on November 11, women who drink just two glasses of orange juice a day are twice as likely to get gout, scientists claim.
据《每日邮报》18日报道,英国一只名叫查理的猫经常爬越3.96米高的墙壁,回到家住2楼的主人家中,并以此"绝活"获得"蜘蛛猫"的美誉。
Charlie the cat in the UK always climbs 3.96m up the wall of a block of flats to his owner's home on the 2nd floor and has been nicknamed "Spider-cat", the Daily Mail said Monday.
据英国《每日电讯报》近日报道,“英国最有才华宠物”节目的组织者说,他们发现了一只既会除草又会弹钢琴的宠物狗。
Organizers of "Britain's Most Talented Pet" say they have found a dog that can mow the lawn and play the piano, the Daily Telegraph reported.
点击观看《每日新闻》、《WSJ》、和《纽约日报》的报道。
Click for stories from Newsday, the WSJ, and the NY Daily News.
据英国《每日邮报》27日报道,一家豪华"猫咪旅馆"近日出现在英国韦林花园城,在这里猫咪们享受到的舒适假期绝对不比你差。
A new luxurious feline hotel in Welwyn Garden City, the UK, could mean your pet has an even better holiday than you, the Daily Mail of London reported Tuesday.
据英国《每日邮报》10日报道,一位年轻游客不小心把任天堂双屏游戏机掉到动物园的猩猩笼里,大猩猩见状立即捡起据为己有。
A gorilla got hold of a Nintendo DS games console that a young zoo visitor accidentally dropped into the gorilla enclosure, the Daily Mail of London reported Tuesday.
据英国《每日电讯报》5日报道,经常将笔记本电脑放在腿上(见图)可能会导致皮肤永久灼伤。
People who work with a laptop computers resting on their legs (see photo) are warned that they could be permanently damaging their skin, the Daily Telegraph of London reported Tuesday.
据英国《每日电讯报》13日报道,经过历时8年的"美白"和"矫正"工程,意大利比萨斜塔恢复了昔日风貌。
The Leaning Tower of Pisa has been returned to its former glory after an 8-year restoration project in which it was cleaned and partially straightened, the Daily Telegraph of London reported Monday.
据英国《每日邮报》17日报道,德国著名街头艺术家埃德加·穆勒花了3天时间在莫斯科的一条街道上画出了一幅巨型3D瀑布,令人称奇。
Street artist Edgar Mueller has spent 3 days transforming a piece of Moscow pavement into a jaw-dropping waterfall scene, the Daily Mail of London reported Tuesday.
据英国《每日邮报》11月2日报道,一项大型研究发现,每日饮用两杯红酒的女性与不喝酒的女性相比,罹患乳腺癌的风险要高50%。
Women who drink just two glasses of wine a day are 50 per cent more likely to get breast cancer than those who don't drink at all, a major study has found.
据英国每日邮报10月27日报道,一项美国全国性调查显示,在去年电话请假的员工中,有近30%的人其实在装病。
According to the Daily Mail of October 27, nearly 30 percent of workers called in sick when they were not, last year, found a nationwide US survey.
英国《每日电讯报》21日报道,英国皇家威尔士军营近日为山羊比利举行了盛大的退役仪式。
The UK's first Battalion, The Royal Welsh, held a grand retirement ceremony for their regimental goat Billy, the Daily Telegraph reported Thursday.
据英国《每日电讯报》31日报道,美国德克萨斯州一厨师自称制作出世界首份"油炸啤酒"食谱。
A chef in Texas, the US, has created what he claims is the world's first recipe for deep-fried beer, the Daily Telegraph of London reported Tuesday.
据英国《每日电讯报》11月8日报道,一项最新研究表明,获得奖励会增加人们的快乐感。
According to the Daily Telegraph of November 8, the feeling that you have earned a reward actually increases the pleasure you take from it, a new study suggests.
据英国《每日邮报》11月7日报道,众所周知,大型陨石撞击地球可不是什么好消息,因为它会引发地震,海啸以及大火。
It's well known that a large meteorite hitting the earth would not be good news, as it would cause earthquakes, tsunamis and firestorms.
据英国《每日邮报》8日报道,有些人是喜欢对自己社交网站上的好友数量炫耀不已,但大多数人都不会极端到将所有好友头像纹在自己的胳膊上。
Some people like to boast about the number of friends they have on Facebook. But most do not go to the extreme of having their profile pictures tattooed down their arm.
英国《每日邮报》22日报道,伦敦国王学院的研究人员近日称,黑痣越多的人越不易得骨质疏松症,且比真实年龄看起来年轻7岁。
Men and women with more moles are less likely to develop osteoporosis and look up to seven years younger than their true age, according to researchers from King's College London.
英国《每日邮报》27日报道,想在酷热夏日里喝口冰爽啤酒的人也许应该先喷点驱蚊剂,因为研究发现喝了啤酒的人更易得到蚊子的青睐。
Anyone who wants to enjoy a cold beer during the heat wave might want to spray on insect repellent first, after a study found it makes you more attractive to mosquitoes.
据英国《每日邮报》近日报道,美国研究人员的最新研究发现,在身处更高的空间位置时,人们会显得更加慷慨大方,也更愿意帮助别人。
Scientists have discovered that people are more generous and willing to help when they are physically higher than others.
据英国《每日邮报》7月5日报道,研究发现,那些认为杯子半满(而非半空)的人,即乐观的人,他们的心脏有可能更健康。
If you are the kind of person who always sees your glass as half full, you are likely to have a healthier heart, a study has found.
据英国《每日邮报》9月4日报道,营养学家发现了既环保又能解决食物短缺危机的廉价方法——吃昆虫。
Nutrition experts have found a cheap way to help save the environment and solve the food shortage crisis. Eating insects seems to be squeamish.
据英国《每日邮报》20日报道:虽然十几年以来,“手气不错”按钮一直是谷歌搜索引擎的一个重要组成部分。
For more than ten years the trademark "I'm Feeling Lucky" button of Google has been an essential part of its search engine.
据英国《每日邮报》20日报道:虽然十几年以来,“手气不错”按钮一直是谷歌搜索引擎的一个重要组成部分。
For more than ten years the trademark "I'm Feeling Lucky" button of Google has been an essential part of its search engine.
应用推荐