我永远不会忘记她说的话:“我爱我的工作,我也永远爱我祖国的每一寸土地。”
I will never forget what she said, "I love my work and I also love every area of my motherland forever."
在幸福的日子里,每一寸土地、每一个洞、每一个角落都开满了鲜花。
In its happy days, flowers had been tucked away into every inch and hole and corner.
士兵们为争夺每一寸土地而斗争。
两军正争夺每一寸土地。
土地的天然稀缺性要求我们必须科学充分利用每一寸土地。
The natural scarcity of land requires us to make full use of every inch of land science.
许多农民挥霍他们的“每一寸土地”,甚至一些人用农田举债。
Plenty of farmers are still splashing out on “pieces of dirt”, some with funds borrowed against property they already own.
爱情,使万事万物变得美丽,为你脚踩的每一寸土地注入神奇。
The love that makes all things beautiful. Yes, and breathe divinity into the very dust you tread.
每一寸土地都被烙上深深的血痕,每一张容颜都布满了惊恐的阴霾。
Every inch of land has been branded deep blood, each face is covered with a haze of panic.
每一寸土地都是大地的片段,都是承载历史印记和地域文化的载体。
Every inch of land are fragments of the earth and the carrier of the history and regional culture.
尽管如此,一股无法抗拒的悲哀,刹那间淹没了我心灵的每一寸土地。
Although this, the sorrow is unable to resist and is submerged in my mind each inch land in an instant.
西安的每一寸土地,都积淀着厚重的传统文化,都承载着久远的中华文明。
Every inch of its land carries a sign of the nations profound traditional culture and time-honored civilization.
你可以从他们困惑的神情看得出来,似乎这里的每一寸土地都与地图不符。
You can tell by the slightly confused look on their faces that nothing on the ground seems to match the map.
它舞动美丽的羽翼,义无反顾地扑向那个人曾用脚丈量过每一寸土地,每一个脚印。
It is a beautiful dance wings, and proceeded without hesitation toward the man who had every inch of land measuring their feet, each one footprint.
我们当然应该牢牢抓住生活,因为它奇妙无比、美不胜收,渗透了上帝的每一寸土地。
Surely we ought to hold fast to life, for it is wondrous, and full of a beauty that breaks through every pore of God' s own earth.
在许多国家,你从在每一寸土地上都留下了人类痕迹的地区直接来到没有人烟的荒原。
In many countries you pass straight from regions where men have left their mark in every inch of ground to other regions that are desolate wilderness.
孩子,这就是一爱一。一爱一情,使万事万物变得美丽,为你脚踩的每一寸土地注入神奇。 。
There , my son, is love. The love that makes all things beautiful. Yes, and breaths divinity into the very dust you tread. (from Stranger by the River)
接下来,在我们的野外冒险里,我们要和一个可怕的不死术士面对面,它感染着它脚下的每一寸土地。
Next, on our wild adventures, we come face to face with a gruesome Undead Warlock, who taints the very earth he stands on.
一些受欢迎的摄影地点像海南的沙滩,夫妇们恨不得在沙滩上的每一寸土地上留下他们烂漫的婚纱纪念照。
At popular wedding photo locations, such as this beach on Hainan Island, couples line up every several yards to pose for their romantic photographic keepsakes.
“他们说需要细化到每一寸土地因为这都可能会发生火灾,”Law女士说,“但是可能几十年内都不会。”
"They say they have to do thinning all over the place because they say fire might happen here," Ms. Law said, "but it might not happen for decades."
因此,合理利用每一寸土地,成为城市土地利用与管理的重要任务,从事城市土地利用绩效评价研究势在必行。
Therefore ensuring the rational use of urban land is becoming important for land resource use and management, and the study of evaluation of performance on urban land use is imperative.
毫无疑问,我们应该牢牢抓住生命,因为它是如此神奇,充满着美丽,这种美丽由神灵的每一寸土地中喷涌而出。
Surely we ought to hold fast to life, for it is wondrous, and full of a beauty that breaks though every pore of God's own earth.
秋风过处,草原(prairie)的颜色就开始悄悄地改变了,许多不知名的野花生长在每一寸土地上,让人看得目瞪口呆。
The color of the prairie quietly changes in autumn wind, with many unknown wildflowers growing on every inch of the land, which can surely make visitors dumbfounded.
虽然其他的动物必须“找”一个家,然而我们已经在我们生存的每一寸土地上“创造”了我们的家,我们已经适应了多样化的环境。
Instead, we have been the shaper of our environment and explorer of nature. While other animals must find a home, we have created our home wherever we are living.
如今世博中心会场就设在浦东白莲泾码头边上,那里是我曾经工作过28年的地方,我对那里的每一寸土地、每一棵树木都有着深厚的情结。
Its Expo Park sits alongside the Bailianjing Wharf in Pudong, where I had worked for 28 years. I feel a deep attachment to every inch of land and every single tree there.
城市的喧嚣、纷扰,在人们的欢呼声中渐行渐远,这里的每一寸土地、每一口稀薄的空气、每一缕阳光都是那么的纯粹淡然,或许,这便是玉树的魅力所在。
In this place, the hustle and bustle of city life is merely a faint echo. Each plot of land, each breath of air and each ray of sunshine is so pure. This is where the charm of Yushu lies.
早在1800年以前,英国、德国和意大利等三国境内的任何地方都有人居住,每一寸土地都派上了用场,但是到1925年的时候,又容纳了1.07亿的新增人口。
Great Britain, Germany and Italy three countries that were completely settled and where every bit of land was already in use by 1800, found room to support 107 million more people by 1925.
早在1800年以前,英国、德国和意大利等三国境内的任何地方都有人居住,每一寸土地都派上了用场,但是到1925年的时候,又容纳了1.07亿的新增人口。
Great Britain, Germany and Italy three countries that were completely settled and where every bit of land was already in use by 1800, found room to support 107 million more people by 1925.
应用推荐