我们在星海中燃烧出一条毁灭之路。
直到他遇见爱人切西,才终于走出这条毁灭之路。
It was not until he met his love, Chesea, that he finally left this destructive path.
看不到尽头的僵尸感染继续其在大陆的毁灭之路。
There's no end in sight as the Zombie Infection continues its destructive path across continents.
通往货币毁灭之路漫长而曲折,不过我们即将到达它的终点。
The road to monetary destruction has beenlong and circuitous, but we are coming to the end of it.
由于遭到社会的排斥,这种克隆人生也能是另一条人生毁灭之路。
Because of negative publicity, this clone's life may already be in the road to destruction prior to even becoming a clone.
图为2002年凯特·温丝莱特与萨姆·门德斯出现在伦敦《毁灭之路》首映式上。
Sam Mendes and actress Kate Winslet arrive at the London premiere of The Road to Perdition in 2002.
朋友和你很亲密,但是敌人和你更亲密。出自《毁灭之路》第一页第二行。
"Your friends are close, but your enemy is close." - "The Road To Suicide", pg1, line2.
如果你让单身控制你,它会带你走上毁灭之路,在这条路上走得越远,就越难走出来。
If you let your singleness control you, it will lead you on a path of destruction, and the further into that path you go, the harder it will be to get out.
一旦出现这种状况,企业就走上了自我毁灭之路,将给员工和股东等造成莫大的伤害。
Once this happens, organizations are on a path to self-destruction, creating in their wake enormous harm for employees and shareholders alike.
毁灭之路就如同那个雪球,开始时问题很小,如果你没能好好解决这个问题,它就会变得越来越严重,接着它会把你击倒。
The problem starts out small. If you fail to take care of the problem, it will get bigger and bigger, then it will pummel you.
它只是让这股热潮的追随者们跟这些压力脱钩,却对产生这些个压力的根源毫发无损:消耗性的力量在“创造性毁灭之路”上畅行无阻。
It allows adherents to decouple from the stress, whilst leaving the causes of the stress intact: consumptive forces continue unhindered along their creatively destructive path.
回想杰克·尼科尔森在《关于施密特》、彼得·奥图在《末路爱神》、保罗·纽曼在《毁灭之路》里面的角色,又或者在过去十年里迈克尔·凯恩扮演的85%的角色,都要求演员扮演同龄人。
Think Jack Nicholson in About Schmidt, Peter O'Toole in Venus, Paul Newman in Road to Perdition, or about 85% of the roles that Michael Caine has accepted in the past decade.
毁灭之路(The Road to Perdition,2002)是一部冷酷,桀骜不驯的歹徒电影,由萨姆·门德斯(Sam Mendes)执导,参演的明星包括汤姆·汉克斯,逑德·劳和丹尼尔·克雷格。
The Road to Perdition was a cold, implacable gangster movie, directed by Sam Mendes and starring Tom Hanks, Jude Law and Daniel Craig.
“钻石之路,”奥尔图斯基写道,“从钻矿到其最终客户,可以横跨几个大洲,让无数的人牵涉其中,毁灭一些又拯救另一些。”
"The path of a diamond," Oltuski writes, "from the mine to its eventual customer, can span continents and involve countless people, destroying some of them and saving others."
“钻石之路,”奥尔图斯基写道,“从钻矿到其最终客户,可以横跨几个大洲,让无数的人牵涉其中,毁灭一些又拯救另一些。”
"The path of a diamond," Oltuski writes, "from the mine to its eventual customer, can span continents and involve countless people, destroying some of them and saving others."
应用推荐