• 正在收听壳牌石油公司总裁马文•奥德姆的讲话。

    You’re listening to Marvin Odum, president of Shell Oil. He said his company believes the risk to Earth’s climate from burning fossil fuels is real.

    youdao

  • 英荷壳牌石油公司法国道达尔公司都是叙利亚重要投资者

    Firms such as Anglo-Dutch Royal Dutch Shell and France's Total are significant investors in Syria.

    youdao

  • 英国石油壳牌石油股价均滑落至多年低点附近

    Shares in both BP Plc and Royal Dutch Shell Plc fell to levels close to multi-year lows.

    youdao

  • 例如壳牌石油现在仍然在竭力填补2004年储备储量丑闻造成的数字差距

    Royal Dutch Shell, for example, is still struggling to fill a gap left when it had to write down improperly booked reserves in 2004.

    youdao

  • 壳牌石油补充说,他们已经周围水域设立了控制栅栏,防止石油泄漏。

    Shell added that it had placed containment booms into the surrounding waterways to stop the flow of oil.

    youdao

  • 年前,壳牌石油公司加拿大美国发起一个十分成功广告宣传活动

    Some years ago, Shell carried out a very successful AD campaign in Canada and the US.

    youdao

  • 英国荷兰联营跨国石油公司壳牌石油表示尼日利亚破坏行为有所增加

    The Anglo-Dutch oil multinational Shell has said acts of sabotage are increasing in Nigeria.

    youdao

  • 壳牌石油公司人事评估方法著称方法成功地全世界机构选拔了大量优秀人才。

    The Shell Oil company is well known for its human resource assessment methodology, which has proven successful in the identification and selection of candidates for its global operations.

    youdao

  • 相较之下,英国石油公司的对手艾克·森美孚皇家壳牌石油预计基本净利上首度展示50%的成长。

    By comparison, BP's rivals Exxon Mobil and Royal Dutch Shell Plc are expected to unveil 50% increases in underlying net income.

    youdao

  • 目前惠普公司已经荷兰皇家壳牌石油公司携手合作,这家计算机制造商计划块勘探区域内散布数以千计无线传感器

    For now, the firm has teamed up with an oil company, Royal Dutch Shell. The computer-maker plans to dot a prospecting area with thousands of wireless sensors.

    youdao

  • 壳牌石油公司急不可待地他们租赁波弗特海区开始开采去年,该公司因环境学家阿拉斯加土著居民所起诉而备受挫折

    Shell Oil, frustrated last year by lawsuits filed by environmentalists and Alaskan natives, is eager to start exploiting its leases in the Beaufort Sea.

    youdao

  • 壳牌石油公司倒塌钻井平台照片上可以看出损失的严重性。这座平台每天生产4万石油1亿5千万立方英尺天然气

    One indication of how bad things may be is a photograph of a toppled Shell oil platform, which produced 40,000 barrels of oil a day and about 150 million cubic feet of natural gas.

    youdao

  • 竞价问题在于标的物常常那些犯了技术错误赢得,比如壳牌石油支付贝利石油的价格是(另一方的)两

    The problem with closed bid auctions is that they are frequently won by people making a technical mistake, as in the case with Shell paying double for Belridge Oil.

    youdao

  • 意大利石油公司ENI大涨6.33%,它是冲突爆发利比亚活跃外国公司法国的道达尔公司股票上涨2.25%,壳牌石油公司上涨2.41%。

    Italian oil firm ENI - the most active foreign company in Libya before the conflict began - jumped 6.33%, while France's Total rose 2.25%, and Shell climbed 2.41%.

    youdao

  • 英国石油公司也可降低在由合伙人经营美国油田中的持股,荷兰皇家壳牌石油公司(Royal DutchShell PLC)运营GulffieldMars中的持股。

    Or BP may reduce its stakes in U.S. fields operated by partners, such as the Gulf field Mars, operated by Royal Dutch Shell PLC.

    youdao

  • 此外作为正在进行创建战略中的一部分壳牌石油2010年在美国德克萨斯南部伊格福特区页岩EagleFord shale)地区获得用地250000(1000平方公里)的采矿权

    In addition, as part of its on-going acreage build strategy, Shell has acquired ~250, 000 net acres (1, 000 square kilometers) of mineral rights in the Eagle Ford shale play, in South Texas, in 2010.

    youdao

  • 数十年来壳牌培训雇佣了很多尼日利亚石油产业有控制权

    Over the years Shell has trained and employed many of the people who regulate Nigeria's oil industry.

    youdao

  • 环保人士担心如果壳牌公司继续前进冰海开拓石油无可挽回地玷污片原始荒野

    Environmentalists are concerned that if Shell is allowed to go ahead and open up these icy seas to its oil RIGS, this untouched wilderness will be irrevocably tarnished.

    youdao

  • 投资银行JP摩根嘉诚近日称石油巨头埃克森美孚可能会成为潜在买家而在此之前,英荷石油巨头壳牌公司曾被提到过

    Recently, investment bank JP Morgan Cazenove suggested oil giant Exxon Mobil as a possible buyer, while Anglo-Dutch oil giant Shell has also been mentioned.

    youdao

  • 哈里斯表示:“壳牌高明在于拉入了石油——天然气买家存的一个‘可以拥立为国王的企业'。”

    Mr Harris said: “Shell's master-stroke is coming in with PetroChina: the only king-maker left among the gas buyers.”

    youdao

  • 哈里斯表示:“壳牌高明在于拉入了石油——天然气买家存的一个‘可以拥立为国王的企业'。”

    Mr Harris said: “Shell's master-stroke is coming in with PetroChina: the only king-maker left among the gas buyers.”

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定