他死记硬背的学习方法使他在工作中不能灵活处理问题。
His poor method of learning by rote made him unable to deal with the problems in his work flexibly.
当然死记硬背的学习承担着重要的作用。
他十分怀疑死记硬背学习的价值。
在非常稳定和严格的纪律构成的环境里,有的孩子是靠死记硬背学习的。
Some children learn best by rote, in structured environments with high certainty and strict discipline.
基于传统死记硬背学习方法制定的课程。
“我一直想上大学”,史密斯说,“我曾经梦想过上剑桥大学,我的想法和赫尔曼 黑赛一样,我觉得大学就象”游戏大师“一样,但是大学里有那么多学科,学习也是靠死记硬背,而我却是随心所欲之辈。
“I always wanted to go to college, ” Smith said. “I used to dream of going to Cambridge.
但是死记硬背- - - - - -也就是,只在考试之前的学习- - - - - -从来不是一个好主意。
But cramming — that is, ONLY studying right before an exam — is never a good idea.
这可以部分解释为什么紧急关头的死记硬背有时有用——你在学习和考试时都很紧张。
This may account for part of why last-minute cramming sometimes helps - you are anxious both while studying and while taking the test.
在学习上,死记硬背是一种低效的方法。
当许多人在死记硬背的时候,聪明的学生则在寻找将这些知识串联起来的方法,我将这种方法称为系统化学习。
While many students get caught up in memorizing facts, intelligent learners know to seek the bigger picture and connect the facts together. This form of learning I call holistic learning.
如果你把它看成是大量的词汇去学习,或者是语法表格去死记硬背,那你就大错特错了。
If you think of it as a list of vocabulary to learn off, or a table of grammar to memorize, you are missing the point entirely.
死记硬背教育的坏处早就路人皆知了:它让人缺乏社交与实践技能,没有自律性,也没有想象力,很容易让人失去好奇心与学习的热情。
The failings of a rote-memorization system are well-known: lack of social and practical skills, absence of self-discipline and imagination, loss of curiosity and passion for learning.
把一些特殊情况抛在一边,不要理睬它们,例如为考试而死记硬背。我们在压力之下是不能有效学习的。
Leaving aside special circumstances like cramming for a test, we don’t learn well under stress.
“真正的”学习结果预计有可见的行为变化,而“仅仅是”死记硬背将导致很小(或不同)的行为变化。
"Really" learning is predicted to result in observable behavior changes, while "mere" rote learning is predicted to result in little (or different) behavior change.
学习方法不是对知识的死记硬背和对技能的机械模仿,而是注重学习能力的培养。
The way of learning is not the recitation of knowledge and the rigid imitation of skills, but rather the cultivation of learning ability.
如果长久地掌握它并记住它,因为你对巩固知识很感兴趣,那么死记硬背就是最糟糕的学习方法。
But if you're in it for the long-haul, and want to remember because you're interested in retaining the knowledge, then cramming is the worst possible way to study.
勤奋学习是孩子们变成死记硬背的人这限制孩子们的想象力。
Studying hard makes children become rote learners, which constrains their imagination.
这种学习有助于调节判断能力和分析能力,它对行为的影响完全不同于死记硬背。
The impact of such learning on behavior is very different from, for example, learning by rote memorization of data.
学习基本上是死记硬背的对立面。
Holistic learning is basically the opposite of rote memorization.
不可否认,前苏联的教育体系有自身的缺陷:学习基本上都是死记硬背。
Admittedly the Soviet education system had its defects - learning was largely by rote.
阿美:是啊,我喜欢她教学的方式。她告诉我们不要为了考试而填鸭式地学习,要多注意交流而不是死记硬背。
May: Yeah, I like her way of teaching. She told us not to cram for exams, and to pay more attention to communicating than memorizing.
研究已经一次又一次表明死记硬背的知识很快就会被遗忘,所有,死记硬背从长远来看并不能帮助你记住知识。死记硬背不如间隔时间学习法对考试那么有效。
Bottom line: Space your studying and you'll not only do better on your test - you'll also remember the information you studied for a lot longer.
通过频繁重复来记忆的学习方法(死记硬背)在很多教育系统中都有其固定的位置。是否这个方法的有效性多于局限性?
Memorisation of information by frequent repetition (rote learning) plays a role in many education systems. Does the usefulness of this method outweigh the limitations?
过去一直认为它们是任意组合起来的语言现象,只能通过死记硬背的方法来学习。
The tendency in the past has been to regard them as arbitrary items of language that must simply be learned by heart, i. e. rote memorization.
这当然不是你父辈那时的拉丁语。那时学拉丁语的都是想上大学、学习拔尖的高中生,通过死记硬背、反复操练来学习。
This is not your father's Latin, which was taught to elite college-bound high schoolers and drilled into them through memorization.
太多的学习都是通过死记硬背、听讲座或读指定教材完成的,过程中很少进行讨论。
Too much learning is done by rote and by taking in lectures and reading assignments with little or no discussion.
太多的学习都是通过死记硬背、听讲座或读指定教材完成的,过程中很少进行讨论。
Too much learning is done by rote and by taking in lectures and reading assignments with little or no discussion.
应用推荐