我不过是一个生活在死亡面前的享乐主义者。
I used to be simply an epicurean squandering life under the eyes of Death.
这些都会在死亡面前消失,只留下真正重要的东西。
These things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important.
这对他们并无好处,对约翰·莫特森也没有;但是在死亡面前,理性和哲学沉默了。
This did them no good; it did no good to John Mortonson; but in the presence of death reason and philosophy are silent.
它帮助我做出了人生中的重要选择。因为所有的荣誉与骄傲,难堪与恐惧,在死亡面前都会消失。
It helped me through making the most important choices in my life. Because all the glory and pride, embarrassment and fear will all vanish when confronting death.
在荒谬与死亡面前,只有与神圣的联系,才能在与上帝的交流中,通过爱与光明来抵达永恒。
In the face of the absurd and of death only the connection with the Divine offers the perspective of eternity through love and bright.
因为所有的荣誉与骄傲,难堪与恐惧,在死亡面前都会消失。我看到的是留下的真正重要的东西。
Because almost everything - all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important.
不管是外在的期许、骄傲或是对难堪和败北纺恐惊都会在死亡面前失去份量,我只需抓注最大的生命画面就好。
External expectations pride fear of embarrassment or failure are all things that don't matter in the big picture.
要知道,所有一切——不论是外界期许、个人骄傲、对窘迫或失败的恐惧,在死亡面前都显得毫无意义,唯留下那些真正重要的。
Because almost everything - all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important.
因为几乎所有事情——外人的期待,内心的骄傲,对于失败或出丑的恐惧——所有这些事情在死亡面前,都会消失,只留下那些真正重要的事情。
Because almost everything — all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important.
因为所有的事情——所有外在期望,所有骄傲,所有对尴尬或失败的恐惧——这一切在死亡面前都将消失,而留下的就是真正重要的。
Because almost everything - all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important.
因为几乎所有的一切——所有他人的期望、荣耀、面子问题和对失败的恐惧——这些在死亡面前都会消失殆尽,留下的是真正重要的东西。
Because almost everything — all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure — these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important.
我看到了,在灾难面前人们亲情、友情、爱情的体现,看到了人们在死亡面前的勇敢,对工作的认真和执着,还有一些人在科学面前的愚昧与无知。
I saw people's affection, friendship and love in the face of death, serious work and dedication, and some people is fatuous and ignorant in the face of scientific.
所有来到斯芬克斯面前的人都被问了一个谜语,解答不了就意味着死亡。
All comers to the Sphinx were asked a riddle, and failure to solve it meant death.
在所爱之人的死亡和感人的宗教经历面前,男人和女人一样,都会因此哭泣。
Men, like women, report crying at the death of a loved one and in response to a moving religious experience.
如本委员会面前文件中所恰当指出的,要求防止孕产妇和儿童死亡的呼声很高、很恳切,但却不总能得到与之相当的承诺的呼应。
As is so aptly stated in documentation before this Committee, the emotional appeal of preventing maternal and child mortality is high, but it is not always matched by equally high commitment.
他进圣所到耶和华面前,以及出来的时候,袍上的响声必被听见,使他不至于死亡。
The sound of the bells will be heard when he enters the Holy Place before the Lord and when he comes out, so that he will not die.
亚甲就欢欢喜喜地来到他面前,心里说,死亡的苦难必定过去了。
Agag came to him confidently, thinking, "Surely the bitterness of death is past."
因为你救我的命脱离死亡。你岂不是救护我的脚不跌倒,使我在生命光中行在神面前吗?
For you have delivered me from death and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life.
因为你救我的命脱离死亡。你岂不是救护我的脚不跌倒,使我在生命光中行在神面前吗。
For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
你们对死亡的恐惧,就像那个站在国王面前的牧羊人的战栗,他的头顶将荣幸地承接国王的手。
Your fear of death is but the trembling of the shepherd when he stands before the king whose hand is to be laid upon him in honour.
现在的屠宰流水线上,家禽被传送到死亡滤网上,被机械压缩,一阵夸叉叉的声音过后,面前出现一堆鲜亮粉红的肉泥,骨头都掉进机器的肚子里去了。
Poultry scraps are pressed mechanically through a sieve that extrudes the meat as a bright pink paste and leaves the bones behind (most of the time).
我寻求爱,还因为它能缓解我心理上的孤独感,我感觉心灵的战栗,仿如站在世界的边缘而面前是冰冷,无底的死亡深渊。
I have sought it, next, because it relieves loneliness-that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable abyss.
而语言与死亡之间的这一基本联系就呈现在我们面前,然而却依旧未被深思过。
The essential relation between language and death flashes up before us, but remains still unthought.
如果让我们选择,那么摆在我们面前的有幸福、知识和智慧的持续增长,我们能因为无法忘掉争吵而舍此去选择死亡吗?
There lies before us, if we choose, continual progress in happiness, knowledge, and wisdom. Shall we, instead, choose death, because we cannot forget our quarrels?
纳达布和阿彼胡在上主面前献了凡火,遭遇了死亡。
Of whom Nadab and Abiu died, when they had offered the strange fire before the Lord.
纳达布和阿彼胡在上主面前献了凡火,遭遇了死亡。
Of whom Nadab and Abiu died, when they had offered the strange fire before the Lord.
应用推荐