我不在的时候,父亲很伤心。然后女人又摔倒了,好像死了一样。
My father grieved when I was gone; then the woman fell down again as if dead.
那可怜的老婆差不多就和她老公一样死了,都没有足够的力气站起来欢迎她的哥哥们。
The poor wife was almost as dead as her husband, and had not strength enough to rise and welcome her brothers.
她最好的朋友,和她一样年纪,是真正叫勘察娜的人,在猛虎组织给了她枪并派她去前线作战后就被杀死了。
Her best friend, of the same age, and really called Kanchana, was killed after the LTTE gave her a gun and sent her to the front.
如同养育箱的玻璃墙一样没有活力,此时,杰拉德想知道,即使是行家,如何来辨别这东西是死了还是活着。
It was no more animate than the glass walls of the terrarium, and Gerard wondered how anyone, even an expert, could tell if the thing was alive or dead.
同时在地震停止以后10分钟,整个城市的光全部像死了一样,同时每一样东西变得黑暗一片。
And about 10 minutes after the quake stopped, the lights in all the city died, and everything turned to darkness.
是像一般人一样死了就死了,还是说,你的灵魂会到别的地方去,还是说你的某些东西会在别人身上重生?
Are you dead like Rover and dead all over or does your soul go off to some other place or does some part of you get reincarnated into somebody else's body?
在这座几乎没人到过巴黎的小城里,它就像是巴黎一样,那里的香味让人爱死了。
It's a little bit of Paris in a town where hardly anyone has been to Paris, and the aromas are to die for.
虽然威尔伯带回了夏洛留在农展会上的蛋,使她的孩子们都活了下来,但是夏洛死了,就像所有蜘蛛一样,死于夏末。
Though her children live on, thanks to Wilbur rescuing the egg sac she leaves behind at the county fair, Charlotte dies, as spiders do, at the end of the summer.
但是格雷特跑开了,因此她被火烧死了,正如她曾经烧死的很多可怜的孩子们一样。
But Grethel ran away, and therefore she was left to burn, just as she had left many poor little children to burn.
他点起一盏灯,照着她;她立马像陨落的星星一样倒在地上,化成一滩浆水,死了。
He turned the light of a lantern on her; immediately she dropped down like a falling star, and changed into a lump of jelly. She was dead.
象她的祖父一样,邦尼从马上摔下来死了。
2007年,和正在影响西班牙海滩一样的“淡紫色刺客”杀死了北爱尔兰自治区唯一鲑鱼养殖场的十万条鱼。
In 2007, 100,000 fish at Northern Ireland's only salmon farm were killed by the same "mauve stingers" that are affecting the Spanish beaches.
2007年,和正在影响西班牙海滩一样的“淡紫色刺客”杀死了北爱尔兰自治区唯一鲑鱼养殖场的十万条鱼。
In 2007, 100, 000 fish at Northern Ireland's only salmon farm were killed by the same "mauve stingers" that are affecting the Spanish beaches.
我的父亲5年以前在皮特湖淹死了,现在想起来就像是昨天发生的一样。
My Dad had drowned in Pitt Lake five years earlier - I still remember it like it was yesterday.
我的父亲5年以前在皮特湖淹死了,现在想起来就像是昨天发生的一样。
My Dad had drowned in Pitt Lake, five years earlier - I still remember it like it was yesterday.
后来她回忆他的弥留时刻:“安东象往常一样,笔直的坐着,他清楚响亮地说‘Ichsterbe’(德文:我要死了)。”
Later she recalled his dying moments: 'Anton sat up unusually straight and said loudly and clearly (although he knew almost no German) : "Ich sterbe" (I'm dying).
第二个故事和第一个故事一样,飞船起飞,十五分钟后,它在可怕的事故中爆炸,船上所有人包括你的朋友都死了。
Story number two, just like story number one, the spaceship takes off, and about 15 minutes later, it explodes in a horrible accident and everybody on the spaceship, including your friend, is killed.
如果你是个救生员,而且你的技能跟唱歌水平一样,那估计很多人都要淹死了。
If your lifeguard duties were as good as your singing, a lot of people would be drowning.
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,遥远且哀伤,仿佛你已经死了。
I like you are quiet, as if you disappear, distant also sadness, as if you had died.
他的父亲虽然死了,却像没有死一样,因为他留下了一个相似自己的人。
His father is dead, and he is as if he were not dead: for he hath left one behind him that is like himself.
这就打断了他的思维,然后我解释给他听,当一条虫作茧自缚时,看上去它好像死了一样。
This broke his pattern. I then explained how, when a caterpillar encases itself in its cocoon, it looks as if it is dying.
听到他的声音我放心下来,因为我非常担心他已经死了。他的皮肤摸上去就像冰一样冷。
I was relieved to hear him, because I was so very afraid he had passed away. Certainly his skin felt like ice up against mine.
可怜的托尼·哈登!他昨晚像往常一样喝醉了酒,跌倒在卡车下面被碾死了。
Poor Tony Harden, he was drunk last night as usual and made his exit by falling under a lorry.
一整天它都在痛苦地奔跑。大家安营扎寨、准备过夜的时侯,它躺在一边,就象死了一样。
All day he ran painfully, and when they camped for the night, he lay down like a dead dog.
屋大维:安东尼死了?你说的好像这是每天的平常事一样。是的,汤热了,汤冷了。然后又,安东尼活着,安东尼又死了。
Octavian: Antony is dead? You say that as if it were a everyday occurrence. The soup is hot, the soup is cold. Antony is alive, Antony is dead.
“当我刺破那本日记时,日记可以说是死了。”哈利说,想起当时墨水像鲜血一样,从刺破的页面上喷涌而出;伏地魔的灵魂在消失前发出一连串的尖叫。
"That diary sort of died when I stabbed it," said Harry, remembering ink pouring like blood from the punctured pages, and the screams of the piece of Voldemort's soul as it vanished.
失去爱就像失去身体器官一样。像死去一样疼。唯一的不同是……死了就不疼了。然而这种疼痛?有可能会永无休止。
Losing love is like organ damage. It's like dying. The only difference is... death ends. This? It could go on forever.
我住院的时候安来看我,谁知道她的安慰使我更难受,她告诉我,有个人做了和我一样的手术,结果一个月后就死了。
Ann came to see me when I was in hospital. She was a real Jobs comforter. She told me about somebody who had the same operation as me, and then died a month later.
我住院的时候安来看我,谁知道她的安慰使我更难受,她告诉我,有个人做了和我一样的手术,结果一个月后就死了。
Ann came to see me when I was in hospital. She was a real Jobs comforter. She told me about somebody who had the same operation as me, and then died a month later.
应用推荐